Publicité

Signification de ember

braise; charbon ardent

Étymologie et Histoire de ember

ember(n.)

« petite braise vivante », en vieil anglais æmerge « braise », fusionné ou influencé par le vieux norrois eimyrja, tous deux issus du proto-germanique *aim-uzjon- « cendres », qui est aussi à l'origine du moyen bas allemand emere, du vieux haut allemand eimuria, et de l'allemand Ammern). Le -b-, attesté au milieu du 15e siècle, n'est pas étymologique.

C'est un composé de *aima- « cendres » (provenant de la racine indo-européenne *ai- (2) « brûler » ; voir edifice) + *uzjo- « brûler » (issu de la racine indo-européenne *heus- « brûler ». Cette racine est également reconstruite comme étant à l'origine du sanskrit osati « brûler, carboniser », usna- « chaud » ; du grec euo « roussir » ; du latin urere « brûler, roussir » ; du vieux norrois usli, du vieil anglais ysle « cendres chaudes », et du vieux norrois ysja « feu »).

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le mot vient de l'ancien français edifice, signifiant « bâtiment » (XIIe siècle), lui-même issu du latin aedificium qui désigne également un « bâtiment ». Ce terme provient de aedificare, qui signifie « ériger un bâtiment », et se décompose en aedis, une variante de aedes qui évoque un « temple » ou un « sanctuaire ». À l'origine, il désignait généralement un édifice unique, sans cloisons, mais au pluriel, il pouvait aussi faire référence à une « maison d'habitation » ou un « bâtiment ». Le sens premier était celui d'un « lieu avec un foyer », combiné avec la forme de facere, qui signifie « faire » ou « réaliser » (provenant de la racine indo-européenne *dhe-, signifiant « placer » ou « mettre »).

Le terme aedis trouve ses racines dans la racine indo-européenne *eidh-, qui signifie « brûler » ou « combustion » (à l'origine également du sanskrit inddhe, signifiant « s'enflammer » ; de l'avestique aesma-, qui désigne le « bois de chauffage » ; du grec aithein, qui veut dire « brûler », et aithos, signifiant « feu » ; du latin aestas, qui évoque l'« été », et aestus, qui désigne la « chaleur » ; du lituanien iesmė, signifiant « bois de chauffage » ; de l'ancien irlandais aed, qui veut dire « feu » ; du gallois aidd, signifiant « chaleur » ou « zèle » ; de l'ancien anglais ād, de l'ancien haut allemand eit, qui désigne un « bûcher funéraire » ; et de l'ancien norrois eisa, qui évoque des « charbons ardents »). Cette racine pourrait être liée à celle de *as-, qui signifie « brûler » ou « briller ».

Le mot « combustion », qui désigne l'« action ou le processus de combustion », apparaît au début du 15e siècle. Il provient du vieux français combustion (13e siècle) et est directement tiré du latin combustionem (au nominatif combustio), signifiant « une combustion ». C'est un nom d'action formé à partir du participe passé du verbe latin comburere, qui signifie « brûler complètement, consumer ». Le préfixe com- ici pourrait être un préfixe intensif (voir com-), tandis que *burere provient d'une séparation erronée de amburere, signifiant « brûler autour », qui devrait être ambi-urere. Ce dernier se compose de urere, qui signifie « brûler, roussir », et remonte à la racine indo-européenne *heus-, qui signifie « brûler » (voir ember).

"nettle-rash, hives," en latin médical, dérivé du latin urtica signifiant "ortie, ortie brûlante" (au sens figuré "pousser, incitation, stimulant"), issu de urere qui veut dire "brûler" (provenant de la racine indo-européenne *eus- signifiant "brûler;" voir ember) + le suffixe abstrait -ia. Lié : Urticarial; urticarious.

    Publicité

    Tendances de " ember "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ember"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ember

    Publicité
    Tendances
    Publicité