Publicité

Signification de exegesis

interprétation; explication; commentaire

Étymologie et Histoire de exegesis

exegesis(n.)

Dans les années 1610, le terme désignait une "note explicative". Il provient du grec exegesis, qui signifie "explication, interprétation". Ce mot grec lui-même dérive de exegeisthai, signifiant "expliquer, interpréter", et se compose de ex (qui se traduit par "hors de", comme on le voit dans ex-) et de hegeisthai, qui signifie "mener, guider". On peut retracer ses racines jusqu'à la proto-langue indo-européenne avec *sag-, qui évoque l'idée de "pister, rechercher" (voir aussi seek (v.)). L'utilisation du terme pour désigner une "exposition (des Écritures)" remonte à 1823. On trouve des termes connexes comme Exegetic, exegetical et exegetically.

Entrées associées

Le moyen anglais sēchen signifie « partir à la recherche de ; s'efforcer d'obtenir, essayer d'atteindre ». Il provient de l'ancien anglais secan, seocan, qui signifie « chercher ; poursuivre, chasser ; désirer, aspirer à, attendre avec impatience ». Ce mot a été influencé par le vieux norrois soekja, et tous ces termes viennent du proto-germanique *sokjanan. On retrouve des formes similaires en vieux saxon sokian, vieux frison seka, moyen néerlandais soekan, vieux haut allemand suohhan, allemand moderne suchen et gothique sokjan.

On pense que ce mot provient du proto-indo-européen *sag-yo-, dérivé de la racine *sag-, qui signifie « traquer, chercher » (on la retrouve aussi en latin avec sagire « percevoir rapidement ou avec acuité », sagus « présageant, prédisant », et en vieux irlandais saigim « chercher »). Si le mot anglo-saxon n'avait pas été influencé par le norrois, sa forme moderne naturelle aurait été beseech. On trouve des mots apparentés comme Sought et seeking.

À la fin de l'ancien anglais, le mot a également pris le sens de « poser une question ». L'expression Seek-sorrow (dans les années 1580) désignait une personne qui se tourmente elle-même, quelqu'un qui réussit à se rendre la vie difficile. Le terme Seek-no-further (ou farther), utilisé pour désigner une variété de pomme à manger, apparaît dans les années 1660.

Le fait de projeter ses propres idées dans les Écritures, 1859, issu du grec eis signifiant "dans, en" + un suffixe tiré de exegesis. Lié : Eisegetical.

Publicité

Tendances de " exegesis "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "exegesis"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of exegesis

Publicité
Tendances
Publicité