Publicité

Signification de exemplar

exemple; modèle; référence

Étymologie et Histoire de exemplar

exemplar(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme désignait "le modèle original de l'univers dans l'esprit de Dieu". Plus tard, au milieu du 15e siècle, il a pris le sens de "modèle de vertu". Il provient du vieux français exemplaire (14e siècle) et du latin tardif exemplarium, lui-même dérivé du latin exemplum, qui signifie "une copie, un modèle, un patron" (voir example). En lien avec cela, on trouve aussi Exemplarily.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme désigne « un cas représentatif d'une catégorie ; un modèle, qu'il soit bon ou mauvais, une action ou une conduite à imiter ; un exemple à éviter ; une punition servant d'avertissement ». Il s'agit d'une re-latinisation partielle de l'ancien mot essample, asaumple (milieu du 13e siècle), issu du vieux français essemple, qui signifie « échantillon, modèle, exemple, précédent, conte moral ». Ce mot provient du latin exemplum, qui désigne « un échantillon, un spécimen ; une image, un portrait ; un modèle, un précédent ; un exemple d'avertissement, quelque chose qui sert de mise en garde ». Littéralement, cela signifie « ce qui est pris hors de quelque chose », dérivant du verbe eximere, qui signifie « enlever, retirer, libérer, faire exception de », lui-même composé de ex (« hors de », voir ex-) et emere (« acheter »), à l'origine « prendre », issu de la racine indo-européenne *em-, qui signifie « prendre, distribuer ».

La racine proto-indo-européenne signifie « prendre, distribuer ». 

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : assume, consume, emption, example, exemplar, exemplary, exemplify, exempt, exemption, impromptu, peremptory, pre-emption, premium, presume, presumption, prompt, pronto, ransom, redeem, redemption, resume, sample, Sejm, subsume, sumptuary, sumptuous, vintage.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme le sanskrit yamati « tient, soumet » ; le latin emere « acheter », à l'origine « prendre », sumere « prendre, obtenir, acheter » ; l'ancien slavon d'église imo « prendre » ; le lituanien imu, imti « prendre ».

Pour comprendre le passage du sens « prendre » à « acheter » dans les verbes latins, on peut comparer avec l'ancien anglais sellan « donner », qui a donné le moderne anglais sell « donner en échange d'argent » ; l'hébreu laqah « il a acheté », à l'origine « il a pris » ; et l'anglais familier I'll take it pour « je vais l'acheter ». 

    Publicité

    Tendances de " exemplar "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "exemplar"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of exemplar

    Publicité
    Tendances
    Publicité