Publicité

Signification de feast

festin; célébration; fête

Étymologie et Histoire de feast

feast(n.)

Vers 1200, le terme désignait une « célébration laïque avec festins et divertissements » (souvent organisée lors d'une fête religieuse). Vers 1300, il a évolué pour signifier une « commémoration religieuse marquée par la joie » (plutôt que par le jeûne). Ce mot provient du vieux français feste, qui signifiait « festival religieux, jour saint ; jour férié ; marché, foire ; bruit, vacarme ; plaisanterie, amusement » (utilisé dès le 12e siècle, et en français moderne fête). Son origine remonte au latin vulgaire *festa (au féminin singulier), qui a également donné naissance à l’italien festa et à l’espagnol fiesta. En latin classique, festa désignait des « jours de fête, des banquets festifs », un nom dérivé du neutre pluriel de festus, signifiant « festif, joyeux, gai ». Ce mot est lié à feriae, qui signifie « jour férié », et à fanum, qui désigne un « temple ». Les linguistes s'accordent à penser que son origine remonte au proto-italique *fasno-, signifiant « temple », lui-même issu du proto-indo-européen *dhis-no-, qui évoquait un « lieu divin, sacré » ou un « endroit consacré ». Ce dernier est une forme dérivée de la racine indo-européenne *dhes-, qui a donné naissance à des mots liés à des concepts religieux.

En moyen anglais, la graphie -ea- a été adoptée pour représenter le son que nous appelons à tort « e long ». Au cours du 14e siècle, le mot a pris le sens de « repas copieux » (qu'il soit public ou privé). C'est également à la fin du 14e siècle qu'il a commencé à désigner « toute occasion ou événement agréable ».

feast(v.)

Vers 1300, le verbe signifie "participer à un festin." Il vient de l'ancien français fester, qui signifie "faire la fête, se réjouir, célébrer un jour de fête" (en français moderne, on dirait fêter). Ce terme est dérivé de feste, qui désigne un "festival religieux" (pour plus de détails, voir feast (n.)). On trouve aussi des formes liées comme Feasted et feasting.

Entrées associées

"un marché établi dans une ville ou un bourg ; une réunion régulière pour acheter, vendre ou échanger," au début du 14e siècle, issu de l'anglo-français feyre (fin du 13e siècle), lui-même dérivé de l'ancien français feire, faire signifiant "foire, marché ; jour de fête," provenant du latin vulgaire *feria qui désignait "jour férié, foire de marché," et du latin feriae signifiant "festivités religieuses, jours fériés." Ce terme est lié à festus qui évoque quelque chose de "solennel, festif, joyeux" (voir feast (n.)).

Dans les années 1520, le terme désignait une « personne folle », dérivant du latin fanaticus, qui signifie « fou, enthousiaste, inspiré par un dieu », mais aussi « furieux, délirant ». À l'origine, il se rapportait à un temple, provenant de fanum, qui signifie « temple, sanctuaire, lieu consacré ». Ce mot est lié à festus, signifiant « festif » (voir feast (n.)). L'évolution vers « personne zélée, touchée par l'enthousiasme » apparaît dans les années 1640. En tant qu'adjectif en anglais, il est utilisé dès les années 1530 pour décrire une personne « furieuse ». Le sens « caractérisé par un enthousiasme excessif », notamment dans un contexte religieux (pour les Non-conformistes), émerge également dans les années 1640.

A fanatic is someone who can't change his mind and won't change the subject. [attributed to Winston Churchill]
Un fanatique est quelqu'un qui ne peut pas changer d'avis et qui ne changera pas de sujet. [attribué à Winston Churchill]
Publicité

Tendances de " feast "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "feast"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of feast

Publicité
Tendances
Publicité