Publicité

Signification de fess

avouer; bande horizontale

Étymologie et Histoire de fess

fess(v.)

Il s'agit de la forme abrégée de confess, attestée dès 1840 en anglais américain. Associée à up (adverbe) depuis 1930. Liens : Fessed, fesses, fessing.

fess(n.)

Une large bande horizontale sur un écusson, fin du 15e siècle, provenant de l'ancien français faisce, issu du latin fascia signifiant "une bande" (voir fasces).

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le verbe était utilisé de manière transitive et intransitive pour signifier « faire une avowé ou une admission de » (concernant une faute, un crime, un péché, une dette, etc.). Il provient du vieux français confesser (utilisé aussi bien de manière transitive qu'intransitive), lui-même issu du latin vulgaire *confessare, une forme fréquentative du latin confess-, qui est la racine du participe passé de confiteri, signifiant « reconnaître ». Ce verbe se décompose en com, qui signifie « ensemble » (voir con-), et fateri, qui veut dire « admettre ». Ce dernier est apparenté à fari, qui signifie « parler », et provient de la racine indo-européenne *bha- (2), signifiant « parler, dire, énoncer ».

À l'origine, dans un contexte religieux, ce terme désignait une personne qui avoue sa foi malgré la persécution ou le danger, mais qui ne subit pas le martyre (à comparer avec confessor). En vieux français, confesser avait également une connotation figurée, signifiant « nuire, blesser, faire souffrir ». En anglais ancien, on utilisait le mot andettan pour exprimer cette idée.

Dans les années 1590, le terme vient du latin fasces, qui désigne un « faisceau de bâtons contenant une hache avec la lame saillante » (c’est le pluriel de fascis, signifiant « faisceau » de bois, etc.). Ce mot provient du proto-italique *faski-, qui signifie « faisceau », et pourrait être dérivé du proto-indo-européen *bhasko-, signifiant « bande, faisceau ». Ce dernier est également à l’origine du moyen irlandais basc (« collier »), du gallois baich (« charge, fardeau »), et peut-être aussi de l’ancien anglais bæst (« écorce intérieure du tilleul »). Dans la Rome antique, un lictor, qui était un magistrat romain de haut rang, portait ce symbole de pouvoir sur la vie et la mort. Les bâtons représentaient la punition par fouet, tandis que la tête de hache symbolisait l’exécution par décapitation. Ainsi, en latin, le terme a aussi pris un sens figuré, désignant « une haute fonction, un pouvoir suprême ».

    Publicité

    Tendances de " fess "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fess"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fess

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "fess"
    Publicité