Publicité

Signification de flagship

navire amiral; produit phare; modèle de référence

Étymologie et Histoire de flagship

flagship(n.)

également flag-ship, 1670s, un navire de guerre arborant le pavillon d'un amiral, vice-amiral ou contre-amiral, dérivé de flag (n.) + ship (n.). En mer, un flag est le drapeau qui permet de distinguer un amiral des autres navires de sa flotte, les autres drapeaux étant des enseignes, des fanions, des étendards, etc. L'utilisation figurée date de 1933.

Entrées associées

Le terme "enseigne en tissu" apparaît à la fin du 15e siècle et se retrouve dans toutes les langues germaniques modernes (en allemand Flagge, en néerlandais vlag, en danois flag, en suédois flagg, etc.). Cependant, il semble avoir été enregistré pour la première fois en anglais, son origine étant inconnue. Il est probablement lié à flag (v.1) ou pourrait être une formation imitative indépendante, "évoquant l'idée de quelque chose qui flotte dans le vent" [OED]. Une hypothèse moins probable serait qu'il provienne de flag (n.2), en raison de l'idée de quelque chose de carré et plat.

Le sens "nom et informations éditoriales sur un journal" date de 1956. Le Flag Day américain (1894) fait référence à l'adoption des Stars and Stripes par le Congrès continental le 14 juin 1777.

Au Moyen Anglais, ship désignait un « navire de mer », en particulier un grand vaisseau. Ce terme provient de l’Ancien Anglais scip, qui signifie « bateau, vaisseau de taille considérable adapté à la navigation ». Ses racines plongent dans le Proto-Germanique *skipa-, qui a également donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'Ancien Norrois, l'Ancien Saxon, l'Ancien Frison, le Gothique skip, le Danois skib, le Suédois skepp, le Moyen Néerlandais scip, le Néerlandais moderne schip, l'Ancien Haut Allemand skif, et l'Allemand contemporain Schiff.

Watkins décrit ce mot comme un « nom germanique d'origine obscure ». Selon l'Oxford English Dictionary, « l'étymologie ultime reste incertaine ». Traditionnellement, depuis les travaux de Pokorny, il est dérivé de la racine indo-européenne *skei-, qui signifie « couper, fendre ». Cette hypothèse repose peut-être sur l'idée d'un arbre coupé ou creusé pour en faire un bateau, mais le lien sémantique n'est pas clair. Boutkan conclut qu'il n'existe « aucune étymologie indo-européenne certaine » pour ce mot.

De nos jours, on l'utilise pour désigner un vaisseau de grande taille. À l'Ancien Anglais, ce terme pouvait également désigner de petites embarcations, et son sens a évolué au fil du temps. Au XIXe siècle, on distinguait un ship d'un boat par la présence d'un beaupré et de trois mâts, chacun étant composé d'un mât principal, d'un mât de hune et d'un mât de perroquet.

En français, esquif et en italien schifo sont des emprunts germaniques. Dès les années 1590, ship désignait également une constellation du sud, connue sous le nom de Argo Navis. Lorsqu'ils étaient personnifiés, les navires étaient généralement féminins, au moins depuis la fin du XIVe siècle. Cependant, aux XVIIe et XVIIIe siècles, l'utilisation de pronoms masculins s'est répandue, peut-être en raison de l'influence de termes comme man dans des expressions telles que man-of-war, Dutchman, merchantman. Dans ces combinaisons, man au sens de « navire » est attesté dès la fin du XVe siècle.

L'expression ships that pass in the night provient du poème « Elizabeth » de Longfellow, tiré de « Tales of a Wayside Inn » (1863). L'expression when (one's) ship comes in, signifiant « lorsque ses affaires prospèrent », est attestée dès 1851. L'utilisation figurée de tight ship dans un contexte nautique (qui évoque l'idée que les cordages, etc., sont bien rangés) est documentée en 1965 ; on peut la comparer à shipshape.

Le modèle réduit de navire enfermé dans une bouteille, dont le goulot est beaucoup plus étroit que le vaisseau, est attesté dès 1920. L'expression Ship of fools figure dans le titre de la traduction de 1509 du Narrenschiff de Brant (1494).

    Publicité

    Tendances de " flagship "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "flagship"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of flagship

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "flagship"
    Publicité