Publicité

Signification de fuss

tracas; agitation; faire des histoires

Étymologie et Histoire de fuss

fuss(n.)

"trifling bustle," 1701, à l'origine familier, peut-être une altération de force (n.), ou "évoquant le son de quelque chose qui crépite ou bouillonne" [OED], ou issu du danois fjas signifiant "futilité, absurdité." On le trouve d'abord chez des écrivains anglo-irlandais, mais il n'y a pas de liens évidents avec des mots en irlandais. L'expression make a fuss était auparavant formulée comme keep a fuss (1726). Fuss and feathers, signifiant "bustle et ostentation," date de 1848, en anglais américain, suggérant un coq de combat ou un paon, à l'origine utilisé pour décrire le général de l'armée américaine Winfield Scott (1786-1866) pendant la guerre américano-mexicaine.

Gen. Scott is said to be as particular in matters of etiquette and dress as Gen. Taylor is careless. The soldiers call one "Old Rough and Ready," and the other "Old Fuss and Feathers." [The Mammoth, Nov. 15, 1848].
On dit que le général Scott est aussi pointilleux en matière d'étiquette et de tenue vestimentaire que le général Taylor est désinvolte. Les soldats appellent l'un "Old Rough and Ready," et l'autre "Old Fuss and Feathers." [The Mammoth, 15 novembre 1848].

fuss(v.)

1792, dérivé de fuss (n.). Lié à : Fussed; fussing. La forme étendue fussify apparaît en 1832.

Entrées associées

"personne nerveuse et agitée," 1884, dérivé de fuss (n.) + budget (n.). C'est l'une des nombreuses formulations similaires de l'époque : on peut comparer fussbox (1901) ; fusspot (1906). À partir des années 1960, ce terme est associé au personnage de Lucy dans la bande dessinée "Peanuts."

Le mot est apparu en 1831, dérivant de fuss (nom) et du suffixe -y (2). On retrouve des termes connexes comme Fussily et fussiness.

Dans les années 1590, fusse apparaît pour la première fois dans fusball, qui signifie "boule de spores minuscules," mais son origine reste incertaine. Il pourrait s'agir d'une formation dérivée de fuzzy, si ce dernier mot est antérieur à son enregistrement. Le sens de "la police" est une expression de l'anglais américain, attestée en 1929 dans l'argot criminel. Son origine, sa signification et son lien avec le mot plus ancien demeurent flous. On pourrait aussi envisager qu'il s'agisse d'une variante de fuss, évoquant l'idée d'être "difficile à satisfaire."

    Publicité

    Tendances de " fuss "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fuss"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fuss

    Publicité
    Tendances
    Publicité