Publicité

Signification de fussy

difficile; pointilleux; exigeant

Étymologie et Histoire de fussy

fussy(adj.)

Le mot est apparu en 1831, dérivant de fuss (nom) et du suffixe -y (2). On retrouve des termes connexes comme Fussily et fussiness.

Entrées associées

"trifling bustle," 1701, à l'origine familier, peut-être une altération de force (n.), ou "évoquant le son de quelque chose qui crépite ou bouillonne" [OED], ou issu du danois fjas signifiant "futilité, absurdité." On le trouve d'abord chez des écrivains anglo-irlandais, mais il n'y a pas de liens évidents avec des mots en irlandais. L'expression make a fuss était auparavant formulée comme keep a fuss (1726). Fuss and feathers, signifiant "bustle et ostentation," date de 1848, en anglais américain, suggérant un coq de combat ou un paon, à l'origine utilisé pour décrire le général de l'armée américaine Winfield Scott (1786-1866) pendant la guerre américano-mexicaine.

Gen. Scott is said to be as particular in matters of etiquette and dress as Gen. Taylor is careless. The soldiers call one "Old Rough and Ready," and the other "Old Fuss and Feathers." [The Mammoth, Nov. 15, 1848].
On dit que le général Scott est aussi pointilleux en matière d'étiquette et de tenue vestimentaire que le général Taylor est désinvolte. Les soldats appellent l'un "Old Rough and Ready," et l'autre "Old Fuss and Feathers." [The Mammoth, 15 novembre 1848].

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " fussy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fussy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fussy

    Publicité
    Tendances
    Publicité