Publicité

Signification de game

jeu ; amusement ; sport

Étymologie et Histoire de game

game(n.)

Vers 1200, issu de l'anglais ancien gamen, qui signifie « joie, amusement ; jeu, distraction ». Ce terme est d'origine germanique, avec des cognats comme l'ancien frison game (« joie, allégresse »), l'ancien norrois gaman (« jeu, sport ; plaisir, amusement »), l'ancien saxon gaman, l'ancien haut allemand gaman (« sport, gaieté »), le danois gamen et le suédois gamman (« gaieté »). On dit qu'il est identique au gothique gaman, qui signifie « participation, communion », dérivant du proto-germanique *ga- (un préfixe collectif) et *mann (« personne »), ce qui évoque l'idée de « gens réunis ».

Le -en a probablement disparu en étant confondu avec un suffixe. Le sens de « concours pour réussir ou obtenir la supériorité, joué selon des règles » apparaît pour la première fois vers 1200, notamment pour les compétitions sportives, les échecs ou le backgammon. Il désigne surtout « le sport de la chasse, de la pêche, de la fauconnerie ou de la capture d'oiseaux » vers 1300, et donc « les animaux sauvages capturés pour le sport » (vers 1300), ce qui correspond au game dans l'expression fair game (voir sous fair (adj.)), ainsi que gamey. L'expression « nombre de points nécessaires pour gagner un jeu » date de 1830. Le terme Game plan apparaît en 1941, issu du football américain, et game show est attesté pour la première fois en 1961.

game(adj.1)

"lame," 1787, issu du dialecte du nord des Midlands, son origine reste floue. Il pourrait s'agir d'une variante de gammy (argot des vagabonds) signifiant "mauvais," ou d'un emprunt à l'ancien français du Nord gambe signifiant "jambe" (voir gambol (n.)).

game(adj.2)

"prêt à l'action, sans peur, et à la hauteur de la tâche ;" probablement littéralement "plein d'esprit comme un coq de combat," 1725, dérivé de game-cock "oiseau élevé pour se battre" (années 1670), issu de game (n.) dans le sens de "sport, amusement." Les adjectifs en moyen anglais gamesome, gamelich signifiaient "joyeux, enjoué, sportif."

game(v.)

Le moyen anglais gamen, qui signifie « s’amuser, plaisanter, faire des blagues », vient de l’ancien anglais gamenian, signifiant « jouer, plaisanter, faire des blagues ». Pour plus de détails, consultez game (nom). Ce mot en moyen anglais est peu attesté à partir de 1400, et son utilisation moderne pour désigner « jouer à des jeux » (dans les années 1520) est probablement une nouvelle formation dérivée du nom. Il pourrait avoir été redéfini à la fin du 20e siècle en référence aux jeux vidéo. En lien avec cela, on trouve : Gamed et gaming.

Entrées associées

En vieil anglais, fæger signifiait « agréable à voir (pour les personnes et leurs traits physiques, mais aussi pour les objets, les lieux, etc.) ; beau, séduisant, attrayant ». Concernant la météo, cela désignait un temps « lumineux, clair, agréable ; sans pluie ». À la fin de la période du vieil anglais, le mot a aussi pris le sens de « moralement bon ». Il provient du proto-germanique *fagraz, qui a donné en vieux saxon fagar, en vieux norrois fagr, en suédois fager, en vieux haut allemand fagar, et en gothique fagrs (qui signifie « beau » ou « apte »). Son origine pourrait remonter à la racine indo-européenne *pek- (1), qui signifie « embellir » (on la retrouve aussi en lituanien avec puošiu, « je décore »).

Dans son sens météorologique, le mot conserve l’idée originelle de « convenable, agréable », s’opposant à foul (adj.). Parmi les significations modernes, celle qui désigne une « teinte claire de la peau ou des cheveux et des yeux, sans teint terne ni jaunâtre » (pour les personnes) apparaît vers 1200, avec faire, en contraste avec browne, reflétant les goûts esthétiques de l’époque. Dès le début du XIIIe siècle, il est aussi utilisé pour signifier « conforme à la décence ou à la justice », d’où les sens ultérieurs de « équitable, impartial, juste, exempt de préjugés » (vers le milieu du XIVe siècle).

Pour le vent, il désigne un courant « modéré ; propice à la navigation d’un navire », et ce, à partir de la fin du XIVe siècle. En ce qui concerne l’écriture, il est attesté à partir des années 1690. Vers 1300, il prend aussi le sens de « prometteur de bonne fortune, de bon augure ». À la même époque, il est utilisé pour décrire quelque chose « au-dessus de la moyenne, considérable, de taille respectable ». En 1860, il est employé pour signifier « relativement bon ».

Les significations sportives (fair ball, fair catch, etc.) commencent à apparaître en 1856. L’expression Fair play date des années 1590, mais ne concernait pas à l’origine le sport (elle désignait plutôt un « amusement agréable » vers 1300, tandis que foul play signifiait « amusement coupable »). L’usage figuré de Fair-haired pour désigner un « chéri, favori » émerge en 1909. La première mention de fair-weather friends remonte à 1736, dans une lettre de Pope publiée cette année-là, mais écrite en 1730. L’expression The fair sex pour désigner les « femmes » apparaît dans les années 1660, tirant son sens du mot « beau » (où fair en tant que nom signifiant « femme » est attesté dès le début du XVe siècle). Enfin, Fair game pour désigner une « cible légitime » est utilisé à partir de 1776, dans le contexte de la chasse.

Others, who have not gone to such a height of audacious wickedness, have yet considered common prostitutes as fair game, which they might pursue without restraint. ["Advice from a Father to a Son, Just Entered into the Army and about to Go Abroad into Action," London, 1776]
D’autres, qui n’ont pas atteint un tel degré d’audace criminelle, ont néanmoins considéré les prostituées comme des cibles légitimes, qu’ils pouvaient poursuivre sans retenue. [« Advice from a Father to a Son, Just Entered into the Army and about to Go Abroad into Action », Londres, 1776]

Le mot "frolic" qui signifie "espièglerie, réjouissances" apparaît dans les années 1590. Avant cela, on trouvait le terme gambolde qui désignait "un saut, un bond" dans les années 1510. Ce mot provient du français gambade du 15e siècle, lui-même issu du latin tardif gamba, signifiant "jarret ou patte de cheval." On peut remonter encore plus loin jusqu'au grec kampē, qui veut dire "une flexion." Pour plus de détails, vous pouvez consulter jamb. Il est possible que la forme ait été modifiée en raison de la confusion avec les terminaisons autrefois courantes -aud et -ald, comme dans ribald.

Publicité

Tendances de " game "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "game"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of game

Publicité
Tendances
Publicité