Publicité

Signification de ribald

obscène; irreverencieux; grossier

Étymologie et Histoire de ribald

ribald(adj.)

"offensivement abusif, irrévérencieux à plaisir, grossier, obscène," pour désigner des personnes, des comportements, des discours, etc., vers 1500, dérivé du nom obsolète ribald, ribaud qui signifie "un voyou, un ruffian, un scélérat, un malandrin, un individu peu recommandable" [Cotgrave]. Ce terme est attesté dès le milieu du XIIIe siècle, et apparaît même comme un nom de famille à la fin du XIIe siècle. On le retrouve dès la fin du XIVe siècle dans le sens de "celui qui utilise un langage offensant ou impie, celui qui fait des plaisanteries irrévérencieuses."

Il provient de l'ancien français ribaut, ribalt, qui signifiait "voleur, scélérat, amant lubrique." Utilisé aussi comme adjectif, il décrivait des traits comme "dissolu, débauché, licencieux." L'origine de ce mot reste incertaine, mais il pourrait venir du verbe riber, signifiant "se comporter de manière lubrique, avoir des aventures sans lendemain, flirter," issu d'une racine germanique (on peut le comparer à l'ancien haut allemand riban qui signifie "se comporter de manière lubrique," littéralement "frotter"). Cette dernière interprétation pourrait être liée à l'usage eupémique courant des mots "frotter" dans le contexte de la sexualité, remontant au proto-germanique *wribanan, dérivé de la racine indo-européenne *wer- (2) qui signifie "tourner, plier."

D'autres formes adjectivales anciennes incluent ribaldous, signifiant "tapageur, indiscipliné" (vers 1400), et ribaldy (début du XVe siècle).

Entrées associées

Le mot "frolic" qui signifie "espièglerie, réjouissances" apparaît dans les années 1590. Avant cela, on trouvait le terme gambolde qui désignait "un saut, un bond" dans les années 1510. Ce mot provient du français gambade du 15e siècle, lui-même issu du latin tardif gamba, signifiant "jarret ou patte de cheval." On peut remonter encore plus loin jusqu'au grec kampē, qui veut dire "une flexion." Pour plus de détails, vous pouvez consulter jamb. Il est possible que la forme ait été modifiée en raison de la confusion avec les terminaisons autrefois courantes -aud et -ald, comme dans ribald.

À la fin du 14e siècle, le terme ribaudrie désignait la "débauche, les discours grivois, l'obscénité ou la grossièreté du langage." Il provient du vieux français ribauderie, qui signifie "débauche, libertinage," et est dérivé de ribalt (voir ribald). Un nom antérieur était ribaudie (fin du 13e siècle), issu du vieux français ribaudie.

La racine proto-indo-européenne qui donne naissance à des mots signifiant « tourner, plier ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : adverse; anniversary; avert; awry; controversy; converge; converse (adj.) « exact opposé »; convert; diverge; divert; evert; extroversion; extrovert; gaiter; introrse; introvert; invert; inward; malversation; obverse; peevish; pervert; prose; raphe; reverberate; revert; rhabdomancy; rhapsody; rhombus; ribald; sinistrorse; stalwart; subvert; tergiversate; transverse; universe; verbena; verge (v.1) « tendre, incliner »; vermeil; vermicelli; vermicular; vermiform; vermin; versatile; verse (n.) « poésie »; version; verst; versus; vertebra; vertex; vertigo; vervain; vortex; -ward; warp; weird; worm; worry; worth (adj.) « significatif, précieux, de valeur »; worth (v.) « devenir »; wrangle; wrap; wrath; wreath; wrench; wrest; wrestle; wriggle; wring; wrinkle; wrist; writhe; wrong; wroth; wry.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit vartate « tourne, roule »; l’avestique varet- « tourner »; le hittite hurki- « roue »; le grec rhatane « mélangeur, louche »; le latin vertere (fréquentatif versare) « tourner, revenir, être tourné ; convertir, transformer, traduire ; être changé », versus « tourné vers ou contre »; le vieux slavon d'église vrŭteti « tourner, rouler », le russe vreteno « fuseau, quenouille »; le lituanien verčiu, versti « tourner »; l’allemand werden, l’ancien anglais weorðan « devenir »; l’ancien anglais -weard « vers », à l'origine « tourné vers », weorthan « arriver », wyrd « destin, fatalité », littéralement « ce qui arrive à quelqu'un »; le gallois gwerthyd « fuseau, quenouille »; l’ancien irlandais frith « contre ».

    Publicité

    Tendances de " ribald "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ribald"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ribald

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ribald"
    Publicité