Publicité

Signification de gamer

joueur; passionné de jeux vidéo; amateur de jeux

Étymologie et Histoire de gamer

gamer(n.)

Au milieu du 15e siècle, le mot désignait « un athlète » (au milieu du 13e siècle, il apparaissait comme un nom de famille, Johannes le Gamer). Il s'agit d'un nom d'agent formé à partir de game (verbe). L'utilisation pour désigner « une personne passionnée par les jeux vidéo ou informatiques » est attestée dès 1981, et dès 1975 pour les joueurs de Dungeons & Dragons. Le terme Gamester est documenté depuis les années 1580, mais pouvait aussi parfois signifier « prostituée » (à comparer avec l'argot ancien The Game pour « rapports sexuels », attesté dans les années 1930, probablement dérivé de the first game ever played signifiant « copulation »). Dans les années 1550, il était utilisé pour désigner « un joueur de hasard ». Le terme Gamesman apparaît en 1947.

Quite a few of the gamers we've encountered during our monthly strolls down "Arcade Alley" suffer the same chronic frustration: finding enough opponents to slake their thirst for endless hours of play. [Video magazine, May 1981]
Beaucoup de joueurs que nous avons rencontrés lors de nos promenades mensuelles dans « Arcade Alley » partagent une même frustration chronique : celle de ne pas trouver suffisamment d'adversaires pour assouvir leur soif de longues heures de jeu. [Vidéo magazine, mai 1981]

Entrées associées

Le moyen anglais gamen, qui signifie « s’amuser, plaisanter, faire des blagues », vient de l’ancien anglais gamenian, signifiant « jouer, plaisanter, faire des blagues ». Pour plus de détails, consultez game (nom). Ce mot en moyen anglais est peu attesté à partir de 1400, et son utilisation moderne pour désigner « jouer à des jeux » (dans les années 1520) est probablement une nouvelle formation dérivée du nom. Il pourrait avoir été redéfini à la fin du 20e siècle en référence aux jeux vidéo. En lien avec cela, on trouve : Gamed et gaming.

En vieil anglais, -istre vient du proto-germanique *-istrijon, un suffixe féminin utilisé comme équivalent du masculin -ere (voir -er (1)). Au moyen âge, il servait aussi à former des noms d'action (signifiant "une personne qui...") sans se soucier du genre.

L'utilisation de ce suffixe comme nom d'agent neutre semble avoir été une application plus large du suffixe féminin original, surtout dans le nord de l'Angleterre. Cependant, les linguistes ne s'accordent pas sur le fait que cela reflète une domination féminine dans les métiers de tissage et de boulangerie, comme le suggèrent certains noms de famille tels que Webster, Baxter, Brewster, etc. (bien que le spinster moderne ait probablement une terminaison féminine à l'origine). Pour Dempster, voir deem (v.).

On peut aussi comparer whitester "celui qui blanchit le tissu" ; kempster (vers 1400 ; Halliwell l'écrit kembster) "femme qui nettoie la laine." Chaucer, dans le "Conte du marchand," utilise chidester pour désigner "une femme en colère" (au 17e siècle, on avait scoldster). Dans "Piers Plowman" (fin du 14e siècle), on trouve waferster "femme qui cuit ou vend des gaufres." Un psautier datant d'environ 1400 mentionne yongling tabourester "jeune fille tambourinaire" (pour le latin puellarum tympanistriarum).

On peut également comparer avec le moyen anglais shepster (fin du 14e siècle) "couturière, femme qui découpe," littéralement "façonneuse," sleestere (milieu du 15e siècle) "meurtrière, femme tueuse" ("slay-ster"). Sewster "couturière" (moyen anglais seuestre, fin du 13e siècle comme nom de famille, aussi utilisé pour les hommes) apparaît encore chez Jonson, mais était devenu obsolète ou régional après le 17e siècle.

En anglais moderne, ce suffixe a été productif pour former des noms dérivés tels que gamester (voir gamer), roadster, punster, rodster "pêcheur," throwster "joueur," etc. Mais il conserve encore une certaine conscience du genre ; Thackeray (1850) emploie de manière humoristique spokester "porte-parole ou porte-parole féminin." Tonguester "personne bavarde, loquace" semble être un mot créé pour l'occasion (1871). Dans un article de "American Speech" de 1935, on rapportait que "les chanteurs sont désormais appelés tunesters par les auteurs de publicité pour le vaudeville et autres spectacles." Un dictionnaire de jargon des voleurs de 1798 mentionne yapster "un chien."

    Publicité

    Tendances de " gamer "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "gamer"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of gamer

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "gamer"
    Publicité