Publicité

Signification de heap

tas ; amas ; multitude

Étymologie et Histoire de heap

heap(n.)

En vieil anglais, heap désignait une « pile (de choses) ; un grand nombre, une foule, une multitude (de personnes) ». Ce terme provient du germanique occidental *haupaz, qui est aussi à l'origine des mots en vieux saxon hop, vieux frison hap, moyen bas allemand hupe, néerlandais hoop et allemand Haufe, signifiant tous « tas ». Son origine reste incertaine. Certains linguistes suggèrent un lien avec le vieil anglais heah, qui signifie « haut » (voir high), tandis que le Dictionnaire historique de l'anglais (OED) propose une origine commune avec le latin cubare, signifiant « se coucher ». D'autres, comme Boutkan, estiment qu'il n'est probablement pas d'origine indo-européenne.

En argot, le sens de « vieille voiture » est attesté depuis 1924. Auparavant, en 1806, il désignait une « femme négligée ». En tant que mot caractéristique dans le discours de l'anglais amérindien, signifiant « beaucoup, une grande quantité », il était utilisé dès 1832.

One grain of sand does not make a heap. A second grain of sand added to the first does not make a heap. Indeed each and every grain of sand, when added to the others, does not make a heap which was not a heap before. Therefore, all the grains of sand in existence can still not a heap make. [the fallacy of the heap, as described in Malcolm Murray and Nebojsa Kujundzic, "Critical Reflection," 2005]
Un grain de sable ne fait pas un tas. Un deuxième grain de sable ajouté au premier ne fait pas un tas. En effet, chaque grain de sable, lorsqu'il est ajouté aux autres, ne transforme pas un ensemble qui n'était pas déjà un tas. Par conséquent, tous les grains de sable existants ne peuvent toujours pas constituer un tas. [le fallacy of the heap, tel que décrit par Malcolm Murray et Nebojsa Kujundzic dans « Critical Reflection », 2005]

heap(v.)

En vieil anglais, heapian signifie « rassembler, entasser, mettre ensemble ». Ce verbe provient du nom heap. On retrouve des formes comme Heaped et heaping. À titre de comparaison, en vieux haut allemand, on a houfon, et en allemand moderne, haufen, qui signifient tous deux « entasser » et qui, comme heapian, sont des verbes dérivés de noms.

Entrées associées

En vieil anglais, heh (dans l’Anglie), heah (dans le Wessex) signifie « de grande hauteur, grand, remarquablement élevé ; majestueux, exalté, de haute classe ». Ce mot provient du proto-germanique *hauha-, qui a aussi donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques : l’ancien saxon hoh, l’ancien norrois har, le danois høi, le suédois hög, l’ancien frison hach, le néerlandais hoog, l’ancien haut allemand hoh, l’allemand moderne hoch, et le gothique hauhs, tous signifiant « élevé ». On trouve également le mot allemand Hügel (« colline ») et l’ancien norrois haugr (« tumulus »). L’origine de ce groupe de mots reste incertaine ; il pourrait être lié au lituanien kaukara (« colline »), dérivé de la racine indo-européenne *kouko-. L’orthographe avec -gh reflète un son guttural final présent dans le mot d’origine, qui a disparu depuis le 14e siècle.

Concernant la hauteur du son, le terme apparaît à la fin du 14e siècle. Pour désigner des routes, il signifie « les plus fréquentées ou les plus importantes » vers 1200 (l’expression figurative high road date de 1793). L’idée de « euphorie ou exaltation due à l’alcool » est attestée pour la première fois dans les années 1620, et pour les drogues, on la trouve en 1932. Le sens de « fier, hautain, arrogant, dédaigneux » (vers 1200) se retrouve dans des expressions comme high-handed et high horse. Lorsqu’il s’agit d’un mal ou d’une punition, il évoque une gravité ou une sévérité (comme dans high treason, « haute trahison »), vers 1200. En vieil anglais, on utilisait heahsynn pour désigner un « péché mortel » ou un « crime ».

High school, qui désigne une « école pour études avancées », est attesté dès la fin du 15e siècle en Écosse et apparaît aux États-Unis en 1824. L’expression High time, signifiant « le moment pleinement approprié » ou « le temps venu », date de la fin du 14e siècle ; elle peut aussi désigner le « dernier moment possible » (début du 15e siècle). High noon (lorsque le soleil est au zénith) est utilisé dès le début du 14e siècle, signifiant « complet, total, absolu ». High finance (1884) se réfère aux transactions impliquant de grandes sommes d’argent. High tea (1831) désigne un repas où l’on sert des viandes chaudes. Enfin, High-water mark fait référence à la marque laissée par une inondation ou une marée haute (dans les années 1550), et son utilisation figurée date de 1814.

L’expression High and mighty apparaît vers 1200 () et signifie « exalté et puissant ». Elle était autrefois un compliment adressé aux princes et aux personnes de haut rang. High and dry, utilisée pour désigner des objets échoués (en particulier des navires), est attestée depuis 1783.

"tas de cendres ou de déchets," dans les années 1640, dérivé de ash (n.1) + heap (n.).

En 1803, le terme désignait initialement un "lieu où l'on collecte des déchets," et il a évolué pour désigner plus particulièrement un "endroit dans une gare ferroviaire, par exemple, où l'on rassemble le vieux fer." Il est formé à partir de scrap (n.1) et heap (n.).

    Publicité

    Tendances de " heap "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "heap"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of heap

    Publicité
    Tendances
    Publicité