Publicité

Signification de health

santé; bien-être; intégrité

Étymologie et Histoire de health

health(n.)

En vieil anglais, hælþ signifie « intégrité, état d'être entier, sain ou en bonne santé ». Ce terme provient du proto-germanique *hailitho, lui-même issu du proto-indo-européen *kailo-, qui signifie « entier, non blessé, de bon augure ». On retrouve des racines similaires dans d'autres langues anciennes, comme le vieil anglais hal (« sain, entier »), le vieux norrois heill (« en bonne santé »), ainsi que le vieil anglais halig et le vieux norrois helge (« saint, sacré »). Le verbe hælan en vieil anglais signifie « guérir ». Le suffixe *-itho, qui forme des noms abstraits en proto-germanique, est à l'origine de ce terme (voir -th (2)).

Au Moyen Âge, le mot désignait principalement la santé physique, mais il a aussi évolué pour englober des concepts tels que la « prospérité, le bonheur, le bien-être » ainsi que la « préservation, la sécurité ». Il s'agit d'un nom abstrait dérivé de whole, et non de heal. L'utilisation du terme pour signifier « salutation » (comme dans un toast, par exemple, pour souhaiter le bien-être ou la prospérité) remonte aux années 1590. L'expression Health food, quant à elle, apparaît en 1848.

Entrées associées

Dans les années 1660, le terme désignant l'« état d'être célibataire » ou l'« abstention volontaire du mariage » a vu le jour en anglais. Il s'est formé à partir du suffixe abstrait -cy et du mot latin caelibatus, qui signifie « état d'être célibataire ». Ce dernier provient de caelebs, signifiant « célibataire », un mot dont l'origine reste incertaine. Certains linguistes pensent qu'il pourrait dériver de la racine indo-européenne *kaiwelo-, signifiant « seul », combinée à lib(h)s-, qui évoque « vie ». De Vaan propose une autre possibilité avec *kehi-lo-, signifiant « entier », ce qui pourrait le relier à health (voir) : « Si ce terme a évolué pour signifier 'délivrance du mariage, célibat', cela pourrait expliquer pourquoi caelebs- en est venu à signifier 'célibataire'. »

À l'origine, et tout au long du 19e siècle, le mot celibacy était souvent opposé à marriage. Le célibat, sauf s'il était pris comme un vœu religieux, était souvent mal vu, considéré comme une porte ouverte à l'indulgence sexuelle et à la débauche chez les célibataires. Dans les années 1950, il a commencé à être utilisé pour désigner parfois l'« abstinence sexuelle volontaire », sans lien direct avec le mariage.

Au milieu du 13e siècle, les formes faith, feith, fei, fai désignent la « fidélité à une promesse ou à un engagement, la loyauté envers une personne, l’honnêteté et la véracité ». Ces termes proviennent de l’anglo-français et de l’ancien français feid, foi, qui signifient « foi, croyance, confiance, engagement » (11e siècle). Leur origine latine, fides, évoque la « confiance, la foi, la crédulité » et se rattache au verbe fidere, qui signifie « faire confiance » (issu de la racine indo-européenne *bheidh-, « se fier à, confier, persuader »). Pour mieux comprendre l’évolution de ce sens, on peut comparer avec belief. Ce mot a été intégré dans d’autres noms abstraits anglais se terminant par -th (comme truth, health, etc.).

Dès le début du 14e siècle, il désigne l’« assentiment de l’esprit à la vérité d’une affirmation pour laquelle les preuves sont insuffisantes », en particulier dans le domaine religieux, où il est souvent associé à hope et charity. À partir du milieu du 14e siècle, il fait référence à l’Église chrétienne ou à la religion chrétienne, et à la fin du 14e siècle, il s’étend à toute croyance religieuse.

And faith is neither the submission of the reason, nor is it the acceptance, simply and absolutely upon testimony, of what reason cannot reach. Faith is: the being able to cleave to a power of goodness appealing to our higher and real self, not to our lower and apparent self. [Matthew Arnold, "Literature & Dogma," 1873]
La foi n’est ni une soumission de la raison, ni une acceptation aveugle de ce que la raison ne peut atteindre. La foi, c’est la capacité de s’attacher à une force de bonté qui s’adresse à notre moi supérieur et authentique, et non à notre moi inférieur et superficiel. [Matthew Arnold, « Literature & Dogma », 1873]

À la fin du 14e siècle, le mot prend le sens de « confiance en une personne ou une chose quant à leur véracité ou leur fiabilité », et désigne également la « fidélité conjugale ». En moyen anglais, il pouvait aussi signifier « serment solennel », ce qui explique son utilisation fréquente dans les serments et affirmations de l’époque (par exemple, par ma fay, au milieu du 13e siècle ; bi my fay, vers 1300).

Publicité

Tendances de " health "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "health"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of health

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "health"
Publicité