Publicité

Signification de hurt

blesser; douleur; blessure

Étymologie et Histoire de hurt

hurt(v.)

Vers 1200, le verbe « hurt » signifie « blesser, faire du mal » (au corps, aux sentiments, à la réputation, etc.). Il peut aussi signifier « trébucher sur, heurter, charger, se précipiter sur, percuter, ou encore faire s'entrechoquer des objets ». Ce mot vient du vieux français hurter, qui signifie « enfoncer, frapper, entrer en collision » (en français moderne, heurter). Son origine reste incertaine. Il pourrait provenir du francique *hurt, qui signifie « bélier » (à l'origine aussi du moyen haut allemand hurten, signifiant « charger, entrer en collision », du vieux norrois hrutr pour « bélier », et du moyen néerlandais horten, qui veut dire « frapper, se heurter à »).

On a également proposé des origines celtiques. L'utilisation anglaise est aussi ancienne que la française, et il se pourrait qu'il y ait eu un équivalent en vieil anglais, *hyrtan, mais cela n'a pas été documenté.

Le sens passif (intransitif) « ressentir ou éprouver de la douleur » a été occasionnel en anglais moderne, avec une première attestation vers 1902. L'idée que quelque chose soit « source de douleur » (pour une partie du corps) apparaît en 1850. Le sens de « frapper » a disparu au XVIIe siècle, mais on peut le comparer au verbe hurtle (qui signifie « se précipiter, heurter violemment »). L'expression hurt (one's) feelings, qui signifie « blesser (les) sentiments de quelqu'un », est attestée dès 1779. D'autres langues germaniques ont tendance à utiliser leur propre équivalent du verbe anglais scathe dans ce sens, comme le danois skade, le suédois skada, l'allemand schaden, et le néerlandais schaden.

hurt(n.)

Vers 1200, le mot désignait "une blessure, une lésion" et aussi "la peine, le mal d'amour," dérivant du verbe hurt. En vieux français, on trouvait hurte (nom), mais le sens de "blessure" n'existe qu'en anglais.

hurt(adj.)

"blessé, blessé," vers 1400, adjectif au participe passé dérivé du verbe hurt.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, on trouve hurteln, qui signifie « s'écraser ensemble ; tomber en s'écrasant, renverser ». Ce verbe est probablement une forme fréquente de hurten (voir hurt (v.)). Son sens intransitif, « se précipiter, foncer, charger », apparaît à la fin du 14e siècle. Comme l'explique le OED, « l'idée essentielle dans hurtle est celle d'une collision violente, tandis que dans hurl, on parle de projection forcée ». On trouve aussi les formes liées : Hurtled et hurtling.

À la fin du XIIe siècle, le verbe scathen signifie « nuire, blesser, faire du mal » ou encore « causer des dommages, des pertes ». Il provient du vieux norrois skaða, qui a la même signification, et remonte au proto-germanique *skathan-. Ce dernier est également à l'origine de mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien anglais sceaþian (« blesser, nuire »), l'ancien saxon skathon, l'ancien frison skathia, le moyen néerlandais scaden, le néerlandais schaden, l'ancien haut allemand scadon, l'allemand moderne schaden, et le gothique scaþjan (« endommager, blesser »).

Certaines sources relient ce mot à une racine indo-européenne, *sket-, signifiant « blesser ». Dans la tradition étymologique, le mot germanique a été considéré comme apparenté à certaines formations celtiques et au grec a-skēthēs, qui signifie « indemne, intact ». Cependant, Beekes juge cette connexion « impossible » d'un point de vue phonétique. Boutkan, partageant cet avis, affirme que « l'étymon est limité aux langues celtiques et germaniques » et ne propose pas d'étymologie indo-européenne.

Le verbe a survécu principalement dans son participe passé négatif unscathed, et dans le sens figuré de « brûler avec des invectives ou de la satire » (1852, généralement utilisé sous la forme scathing). Ce dernier sens semble avoir émergé spécifiquement du mot utilisé par Milton dans « Le Paradis perdu » (1667) pour désigner une « cicatrice » ou une « brûlure ».

Publicité

Tendances de " hurt "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "hurt"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hurt

Publicité
Tendances
Publicité