Publicité

Signification de inflammatory

inflammatoire; qui provoque des passions; relatif à une inflammation

Étymologie et Histoire de inflammatory

inflammatory(adj.)

"tendant à éveiller les passions ou les désirs," 1711, un usage figuré dérivé du latin inflammat-, la racine du participe passé de inflammare qui signifie "mettre le feu" (voir inflame) + -ory. À partir de 1732, dans le domaine de la pathologie, utilisé pour décrire quelque chose "accompagné d'une inflammation (pathologique)." En tant que nom, il est attesté dès les années 1680.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le verbe « enflammer » prenait le sens de « rendre quelqu'un ardent » ou « embraser (l'esprit, etc.) » avec une passion ou une vertu religieuse. Ce sens figuré provient de l'ancien français enflamer, qui signifiait « prendre feu » ou « mettre le feu », et qui a évolué en français moderne vers enflammer. Son origine remonte au latin inflammare, signifiant « enflammer, allumer », mais aussi « exciter, éveiller » dans un sens figuré. Ce terme se compose de in-, signifiant « dans » (provenant de la racine indo-européenne *en « dans »), et de flammare, qui veut dire « flamber », lui-même dérivé de flamma, signifiant « une flamme » (voir flame (n.)).

Le sens littéral de « faire brûler » a été attesté en anglais à la fin du 14e siècle. L'idée de « chauffer, rendre chaud, provoquer une inflammation » est apparue dans les années 1520. On trouvait aussi l'orthographe enflame par le passé, mais depuis le 16e siècle, la forme avec in- s'est imposée. On trouve également des formes dérivées comme Inflamed et Inflaming.

Ce suffixe, utilisé pour former des adjectifs et des noms, signifie "relatif à, caractérisé par, ayant tendance à, lieu de." Il provient du moyen anglais -orie, lui-même issu de l'ancien français du Nord -ory, -orie (ancien français -oir, -oire), et remonte au latin -orius, -oria, -orium.

Les adjectifs latins en -orius, comme l'explique "An Etymological Dictionary of the French Language," avaient tendance à "indiquer une qualité propre à l'action réalisée par l'agent. Par exemple, oratorius dérive de orator, et laudatorius de laudator. Le neutre de ces adjectifs était souvent utilisé comme substantif, désignant généralement le lieu de résidence de l'agent ou l'instrument qu'il utilise. On trouve ainsi praetorium issu de praetor, dormitorium de dormitor, et auditorium, dolatorium.

"Ces mots plus récents, déjà courants sous l'Empire, sont devenus extrêmement nombreux par la suite, notamment dans le latin ecclésiastique et scolaire. On peut citer purgatorium, refectorium, laboratorium, observatorium, etc." [trad. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]

    Publicité

    Tendances de " inflammatory "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "inflammatory"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of inflammatory

    Publicité
    Tendances
    Publicité