Publicité

Signification de insoluble

insolvable; impossible à résoudre; indissoluble

Étymologie et Histoire de insoluble

insoluble(adj.)

À la fin du XIVe siècle, le mot désignait quelque chose d'"indestructible, d'incapable d'être desserré." Il a aussi pris un sens figuré pour décrire des problèmes, des énigmes, etc., en tant qu'"incapables d'être résolus ou expliqués." Il vient de l'ancien français insoluble ou directement du latin insolubilis, qui signifie "qui ne peut être desserré." Ce terme se compose de in-, signifiant "non" (voir in- (1)), et de solubilis, qui veut dire "qui peut être desserré" (voir soluble).

It was a tacit conviction of the learned during the Middle Ages that no such thing as an insoluble question existed. There might be matters that presented serious difficulties, but if you could lay them before the right man -- some Arab in Spain, for instance, omniscient by reason of studies into the details of which it was better not to inquire -- he would give you a conclusive answer. The real trouble was only to find your man. [Gertrude Bell, "The Desert and the Sown," 1907]
Au Moyen Âge, il était largement admis parmi les érudits que rien n'était véritablement insoluble. Certes, certains sujets pouvaient sembler très difficiles, mais si vous parveniez à les soumettre à la bonne personne -- un savant arabe en Espagne, par exemple, dont la connaissance semblait infinie grâce à des études dont il valait mieux ne pas s'enquérir -- il vous fournirait une réponse définitive. Le véritable défi résidait donc uniquement dans le fait de trouver ce spécialiste. [Gertrude Bell, "The Desert and the Sown," 1907]

Le sens "incapable d'être dissous dans un liquide" apparaît en 1713.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot désignait une personne « non constipée ». Au début du 15e siècle, il a évolué pour signifier « capable d'être dissous ». Il vient de l'ancien français soluble, qui signifiait « effaçable, éradiquable » au 13e siècle. Ce terme provient du latin tardif solubilis, signifiant « qui peut être desserré ou dissous », lui-même dérivé du verbe latin solvere, qui signifie « desserrer, dissoudre ». On peut retracer son origine jusqu'à la racine indo-européenne *se-lu-, un composé formé du pronom réfléchi *s(w)e- (voir idiom) et de la racine *leu-, qui signifie « desserrer, diviser, couper ». Le sens « capable d'être résolu ou expliqué » apparaît en 1705, comme l'atteste Berkeley. En résumé, on dit qu'une substance est soluble, mais pas solvable; en revanche, un problème peut être l'un ou l'autre.

En 1754, le terme désigne l’« incapacité à se dissoudre dans un liquide », et en 1791, il provient du latin tardif insolubilitas. Ce mot dérive du latin insolubilis, qui signifie « qui ne peut être desserré » (voir insoluble). Auparavant, dans les années 1610, il était utilisé pour décrire quelque chose qui ne peut être dissous, notamment en ce qui concerne le mariage. La signification « qui ne peut être résolu » apparaît en 1722 et semble être une formation distincte de insoluble.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " insoluble "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "insoluble"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of insoluble

    Publicité
    Tendances
    Publicité