Publicité

Signification de interoffice

entre bureaux; inter-bureau

Étymologie et Histoire de interoffice

interoffice(adj.)

aussi inter-office, 1864, dérivé de inter- signifiant "entre" + office (nom).

Entrées associées

Au milieu du 13e siècle, le terme désignait « un poste au sein du gouvernement ou de l'administration, un emploi lié à certaines responsabilités, une position séculière d'autorité ou de responsabilité ». Il provient de l'anglo-français et de l'ancien français ofice, qui signifiait « lieu ou fonction ; service divin » (utilisé dès le 12e siècle en ancien français), et il est directement dérivé du latin officium, signifiant « un service, une bienveillance, une faveur ; un service obligatoire, un devoir officiel, une fonction, une tâche à accomplir ; une observance cérémonielle » (en latin médiéval, cela désignait souvent un « service religieux »).

Le mot latin officium est en fait une contraction de opificium, qui se traduit littéralement par « travail accompli », formé de ops (au génitif opis), signifiant « pouvoir, force, abondance, moyens » (lié à opus, qui veut dire « travail », et provenant de la racine indo-européenne *op-, signifiant « travailler, produire en abondance ») + la forme combinée de facere, qui signifie « faire, accomplir » (provenant de la racine indo-européenne *dhe-, signifiant « placer, mettre »).

Le terme a commencé à désigner des positions ecclésiastiques à la fin du 14e siècle. Vers 1300, il était utilisé pour désigner un « emploi officiel » au sens général, mais aussi pour « service ecclésiastique ou messe ; l'ordre et la forme prescrits des offices religieux ». L'idée d'un « bâtiment ou d'une pièce destinée à des activités professionnelles » est apparue à la fin du 14e siècle, tandis que celle d'un « département gouvernemental ou civique » date du milieu du 15e siècle. En 1727, il a également pris le sens de « cabinet secret » ou « bureau privé ».

L'expression Office hours, signifiant « heures de travail dans un bureau », est attestée dès 1841. Office furniture, désignant le mobilier typique utilisé dans les bureaux, est documenté en 1839. Le terme politique office-holder, désignant une personne occupant un poste officiel, apparaît en 1818. Office-party, une fête organisée pour les membres d'un personnel, est attesté en 1950. En moyen anglais, on trouvait l'expression office of life, signifiant « état d'être en vie » (fin du 14e siècle), qui traduisait le latin vite officio.

Élément de formation de mots utilisé librement en anglais, signifiant "entre, parmi, durant," dérivé du latin inter (préposition, adverbe) qui se traduit par "entre, parmi, au milieu de" (également utilisé comme préfixe), issu de la racine indo-européenne *enter signifiant "entre, parmi" (à l'origine aussi du sanskrit antar, de l'ancien persan antar "entre, parmi," du grec entera (pluriel) "intestins," de l'ancien irlandais eter, de l'ancien gallois ithr "entre, parmi," du gothique undar, et de l'ancien anglais under "sous"), une forme comparative de la racine *en signifiant "dans."

Un préfixe vivant en anglais depuis le 15e siècle, utilisé aussi bien avec des mots d'origine germanique que latine. En français, il s'écrit entre-; la plupart des mots empruntés à l'anglais sous cette forme ont été réécrits au 16e siècle pour s'aligner sur le latin, à l'exception de entertain, enterprise. En latin, l'orthographe a évolué vers intel- devant -l-, d'où intelligence, etc.

    Publicité

    Tendances de " interoffice "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "interoffice"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of interoffice

    Publicité
    Tendances
    Publicité