Publicité

Signification de irresponsible

irresponsable; qui n'agit pas avec sens des responsabilités

Étymologie et Histoire de irresponsible

irresponsible(adj.)

Dans les années 1640, le terme désignait une personne "non légalement responsable de ses actes ou comportements." Il provient de la forme assimilée de in- (1), qui signifie "non, opposé à," combinée avec responsible. L'évolution vers "agir sans sens des responsabilités" apparaît dans les années 1680. En lien avec ce terme, on trouve Irresponsibly.

Entrées associées

Le terme « responsable » signifie « rendre compte de ses actions, être redevable à quelqu'un pour un acte accompli ou ses conséquences ». Son utilisation remonte aux années 1640, dérivant du français ancien responsible (13e siècle, français moderne responsable), comme s'il provenait du latin *responsabilis. Ce dernier vient de respons-, la racine du participe passé de respondere, qui signifie « répondre, réagir, promettre en retour ». On peut décomposer ce verbe latin en re-, qui signifie « en retour » (voir re-), et spondere, qui veut dire « s'engager » (voir sponsor (n.)).

Au cours des années 1690, le mot a également pris le sens de « fiable, digne de confiance », tout en conservant l'idée d'« obligation » présente dans le verbe latin. Un terme connexe est Responsibly.

With regard to the legal use of the word, two conceptions are often confused — namely, that of the potential condition of being bound to answer or respond in case a wrong should occur, and that of the actual condition of being bound to respond because a wrong has occurred. For the first of these responsible is properly used, and for the second liable. [Century Dictionary]
Dans le domaine juridique, deux notions sont souvent confondues : d'une part, celle de la possibilité d'être tenu de répondre en cas de préjudice, et d'autre part, celle d'être effectivement obligé de le faire parce qu'un préjudice a déjà eu lieu. Pour la première situation, on utilise correctement responsible, tandis que pour la seconde, on emploie liable. [Century Dictionary]

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " irresponsible "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "irresponsible"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of irresponsible

    Publicité
    Tendances
    Publicité