Publicité

Signification de irresolution

indécision; hésitation

Étymologie et Histoire de irresolution

irresolution(n.)

Dans les années 1590, ce terme provient de l'assimilation de in- (1), qui signifie "non" ou "opposé à", et de resolution. Il pourrait être inspiré ou dérivé du français irrésolution, utilisé au 16e siècle.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme resolucioun désignait "un processus de décomposition ou de réduction en parties, une dissolution". Il provient du vieux français resolution (14e siècle) et du latin resolutionem (nominatif resolutio), qui signifie "processus de simplification des choses". Ce mot est dérivé du verbe resolvere, qui signifie "délier" ou "résoudre" (voir resolve (v.)).

Au départ, il évoquait l'idée de "résoudre un problème en simplifiant un concept abstrait" (fin du 14e siècle). C'est de cette notion qu'est née l'acception de "solution", notamment pour les problèmes mathématiques, attestée dès les années 1540. On y trouve aussi l'idée de "détermination" ou de "fermeté d'esprit", similaire à celle de resolute (adj.).

Le sens de "détermination" s'est affirmé dans les années 1580. En 1860, il a pris une connotation optique, désignant la capacité d'un instrument à rendre les détails d'un objet plus nets. En moyen anglais, il pouvait aussi signifier "paraphrase", c'est-à-dire une reformulation d'un texte ou d'une traduction.

Au milieu du 15e siècle, on l'utilisait également pour décrire un "état d'esprit", souvent associé à une volonté morale ou religieuse. Dans les années 1580, il a évolué pour désigner "une déclaration sur un sujet donné". Cela a conduit à son utilisation pour désigner une "décision formelle" prise lors d'une réunion, vers 1600. L'expression resolution du Nouvel An, qui fait référence à une intention personnelle d'amélioration, est attestée dès les années 1780. Au cours du 19e siècle, ces résolutions étaient généralement empreintes de piété.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " irresolution "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "irresolution"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of irresolution

    Publicité
    Tendances
    Publicité