Publicité

Signification de levulose

levulose : sucre isomère du dextrose ; sucre qui polarise la lumière vers la gauche.

Étymologie et Histoire de levulose

levulose(n.)

L'ancien nom de l'isomère du sucre isomérique avec la dextrose, mais distingué de celle-ci par sa capacité à faire tourner le plan de polarisation vers la gauche, 1865 (1864 en allemand) dérive du latin laevus signifiant "gauche" (provenant de la racine indo-européenne *laiwo- signifiant "gauche", voir left (adj.)) + le suffixe sucré -ose (2). 

Entrées associées

vers 1200, "opposé à droite," probablement des formes kentish et anglaises du nord de l'ancien anglais *lyft "faible; insensé" (dans lyft-adl "boiterie, paralysie"). Comparer le frisien oriental luf, le néerlandais dialectal loof "faible, sans valeur").

Le sens de "opposé à droite" vient du fait que la main gauche est généralement la main la plus faible, un sens dérivé également trouvé dans le moyen néerlandais et le bas allemand cognats luchter, luft. Comparer le lituanien kairys "gauche" et le letton kreilis "main gauche" tous deux d'une racine qui donne des mots pour "tordu, crochu."

Le vieux anglais habituel winstre/winestra "gauche" (adj.); "main gauche," littéralement "plus amical," un euphémisme utilisé superstitieusement pour éviter d'invoquer les forces malchanceuses liées au côté gauche (comparer sinister). Le mot kentish lui-même pourrait avoir été à l'origine un remplacement tabou, s'il représente plutôt le PIE *laiwo- "considéré comme voyant" (représenté en grec laios, latin laevus, et russe levyi). Le grec utilise également un euphémisme pour "gauche," aristeros "le meilleur" (comparer aussi l'avestique vairyastara- "à gauche," de vairya- "désirable").

Le sens "être du côté gauche" date d'environ 1300. En tant qu'adverbe dès le début du 14e siècle. Pour les sens politiques, voir left (n.).

Il a été utilisé au moins depuis vers 1600 dans divers sens de "irrégulier, illicite;" le sens proverbiale plus ancien était "opposé à ce qui est exprimé" (milieu du 15e siècle), par exemple over the left (shoulder) "pas du tout," ajouté à une déclaration pour nier ou négliger ce qui vient d'être dit (1705). Avoir two left feet "être maladroit" est attesté en 1902.

La phrase out in left field "déconnecté des réalités pertinentes" est attestée depuis 1944, provenant de la position de champ de baseball qui tend à être éloignée du jeu (left field au baseball attesté en 1867; les positions de champ sont du point de vue du batteur). Le Left Bank parisien (de la Seine) est associé à la culture intellectuelle et artistique au moins depuis 1893; Left Coast "côte pacifique des États-Unis" est des années 1980.

Le allemand link, le néerlandais linker "gauche" ne seraient pas directement liés à ceux-ci, mais proviendraient plutôt de l'ancien haut allemand slinc et du moyen néerlandais slink "gauche," liés au suédois linka "boiter," slinka "pendre," et à l'ancien anglais slincan "ramper" (anglais moderne slink).

Ce suffixe standard dans les noms chimiques des sucres, à l'origine simplement un suffixe formant des noms, a été adopté par les chimistes français au milieu du 19e siècle. Il n'a aucune connexion étymologique avec le mot « sucre ». On le retrouve à peu près à la même époque dans deux noms chimiques : cellulose, qui le doit probablement au suffixe français, et glucose, où il serait le résultat naturel de l'original grec. Flood préfère l'idée d'une origine à partir de glucose.

    Publicité

    Tendances de " levulose "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "levulose"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of levulose

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "levulose"
    Publicité