Publicité

Signification de lief

volontiers; de bon cœur; avec plaisir

Étymologie et Histoire de lief

lief(adv.)

"chèrement, volontiers, avec plaisir" (obsolète ou archaïque), vers 1250, issu de l'adjectif moyen anglais lief signifiant "estimé, bien-aimé, cher," lui-même dérivé de l'ancien anglais leof qui signifie "cher, précieux, bien-aimé, agréable" (utilisé aussi comme nom pour désigner "une personne aimée, un ami"). Ce mot provient du proto-germanique *leuba-, qui a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien norrois ljutr, l'ancien frison liaf, le néerlandais lief, l'ancien haut allemand liob, l'allemand lieb, et le gothique liufs, tous signifiant "cher, bien-aimé." Ces mots trouvent leur origine dans la racine indo-européenne *leubh-, qui évoque l'idée de "prendre soin, désirer, aimer."

On les retrouve souvent avec le datif et dans des constructions personnelles avec have ou would, exprimant des choix ou des préférences, comme dans l'exemple suivant : and yet, to say the truth, I had as lief have the foppery of freedom, as the morality of imprisonment (« Mesure pour mesure »). Aujourd'hui, des expressions comme I want et I'd love to sont souvent utilisées à tort pour combler le vide laissé par la disparition de I would lief au XVIIe siècle.

Entrées associées

"permission, liberté accordée pour faire quelque chose," vieil anglais leafe "autorisation, permission, licence," au datif et à l'accusatif de leaf "permission," issu du proto-germanique *laubo (également à l'origine du vieux norrois leyfi "permission," et, avec un préfixe, du vieux saxon orlof, du vieux frison orlof, et de l'allemand Urlaub "congé"), dérivant de la racine indo-européenne *leubh- "prendre soin, désirer, aimer," l'idée originale étant "approbation résultant du plaisir." C'est un nom apparenté à lief "cher" (adj.); et on peut comparer avec belief. Dans le sens militaire, il est attesté depuis 1771.

« chérie, amante, bien-aimée » (archaïque), vers 1200, lemman, « aimé du sexe opposé ; amant, époux ; » aussi « une personne spirituellement aimée ; âme rachetée, croyant en Christ ; sainte femme consacrée à la chasteté ; Dieu, Christ, la Vierge Marie ; » également un terme d'adresse intime pour un ami ou un amoureux, contracté de l'ancien anglais tardif leofman, un composé de leof « cher » (voir lief) + man « être humain, personne » (issu de la racine indo-européenne *man- (1) « homme »).

À l'origine, ce terme pouvait désigner les deux sexes, bien qu'en usage archaïque délibéré, il tende à se limiter aux femmes. Souvent utilisé dans un contexte religieux au début du moyen anglais, pour désigner les épouses du Christ, les bien-aimés de Dieu, etc. ; vers 1300, il pouvait signifier « amoureux fiancé », et à la fin du 14e siècle, il avait pris une connotation péjorative de « concubine, maîtresse, galante ». Pour la perte du -f- médian, comparez avec had.

Publicité

Tendances de " lief "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "lief"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lief

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "lief"
Publicité