Publicité

Signification de live-oak

chêne toujours vert; chêne du Sud des États-Unis

Étymologie et Histoire de live-oak

live-oak(n.)

Chêne vert du Sud des États-Unis, vers 1600, dérivé de live (adj.) + oak (n.).

Entrées associées

Dans les années 1540, le mot « live » signifiait « vivant, pas mort », dérivant de alive (voir). À partir des années 1610, il désignait le feu, le charbon, etc., en tant que « brûlant, incandescent » ; dans les années 1640, il était utilisé pour décrire des choses ou des conditions « pleines de puissance active ». L’expression « contenant une énergie ou une puissance non dépensée » (comme dans live ammunition) est apparue en 1799.

Le sens « en personne, pas enregistré » (pour une performance) est attesté dès 1917. Live wire est documenté depuis 1890, désignant un « circuit à travers lequel un courant électrique passe » ; son sens figuré de « personne dynamique » date de 1903. L’expression humoristique real live, signifiant « authentique », est utilisée depuis 1887. L’adjectif plus ancien est lively.

A GRIM RECORD — The death harvest of the "live wire" and "third rail" goes right on. It is not governed by seasons nor, qualified by time. It is the ubiquitous epidemic of electricity, defiant of doctors and ruthless as fate. [The Insurance Press, Aug. 22, 1900]
UN BILAN SINISTRE — La moisson mortelle du « live wire » et du « troisième rail » continue sans relâche. Elle n’est pas soumise aux saisons ni limitée par le temps. C’est l’épidémie omniprésente de l’électricité, défiant les médecins et implacable comme le destin. [The Insurance Press, 22 août 1900]

"Arbre ou arbuste du genre Quercus," en moyen anglais oke, issu de l'ancien anglais ac signifiant "chêne," et en partie dérivé du vieux norrois eik, tous deux provenant du proto-germanique *aiks (également à l'origine de l'ancien saxon et de l'ancien frison ek, du moyen néerlandais eike, du néerlandais eik, de l'ancien haut allemand eih, de l'allemand Eiche, du suédois ek, et du danois eg). L'origine de ce mot reste incertaine, sans équivalents clairs en dehors du germanique.

La racine indo-européenne habituelle pour "chêne" (*deru-) a évolué en anglais moderne vers tree (n.). En grec et en celtique, les termes désignant le "chêne" proviennent quant à eux de la racine indo-européenne signifiant "arbre." Tout cela témoigne probablement de l'importance du chêne, véritable roi de la forêt, pour les anciens indo-européens. De la même manière, comme il n'y avait pas de chênes en Islande, les colons vikings ont utilisé le mot vieux norrois eik pour désigner l'arbre en général.

En anglais, le mot est employé dans les traductions bibliques pour rendre l'hébreu elah (probablement souvent traduit par "arbre de térébinthe") ainsi que quatre autres termes. En moyen anglais, la forme du mot était très variable (oc, oek, hokke, ake, eoke, aike, hock, etc.). Oak-gall désignant "l'excroissance produite par un chêne en réaction à des insectes," utilisée pour fabriquer de l'encre, apparaît en 1712.

                           Jove's own tree,
That holds the woods in awful sovereignty,
Requires a depth of lodging in the ground ;
High as his topmost boughs to heaven ascend,
So low his roots to hell's dominion tend.
[Dryden, translating Virgil]
                           L'arbre de Jupiter,
Qui règne sur les bois avec une terrible majesté,
Nécessite une profondeur de sol pour s'ancrer ;
Aussi haut que ses plus hautes branches s'élèvent vers les cieux,
Aussi bas ses racines s'enfoncent dans les ténèbres.
[Dryden, traduisant Virgile]
    Publicité

    Tendances de " live-oak "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "live-oak"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of live-oak

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "live-oak"
    Publicité