Publicité

Signification de loyalty

fidélité; loyauté; dévouement

Étymologie et Histoire de loyalty

loyalty(n.)

vers 1400, du vieux français loialte, leaute "loyauté, fidélité; légitimité; honnêteté; bonne qualité" (français moderne loyauté), de loial (voir loyal), du latin legalem. La terminaison est -ty (2), mais la perte de la voyelle de tige latine la dissimule. Le mot latin médiéval était legalitas.

La forme antérieure en moyen anglais était leaute (milieu du 13e siècle), de la forme française plus ancienne. Loyalty oath est attesté en 1852.

Allegiance ... is a matter of principle, and applies especially to conduct; the oath of allegiance covers conduct only. Loyalty is a matter of both principle and sentiment, conduct and feeling; it implies enthusiasm and devotion .... [Century Dictionary, 1897]
La loyauté ... est une question de principe, et s'applique surtout à la conduite; le serment de loyauté ne couvre que la conduite. La loyauté est une question à la fois de principe et de sentiment, de conduite et de feeling; elle implique enthousiasme et dévotion .... [Century Dictionary, 1897]

Entrées associées

Le mot « loyal », utilisé dans les années 1530 pour désigner ceux qui sont « fidèles en allégeance », fait référence aux sujets de souverains ou de gouvernements. Il provient du français loyal, lui-même issu de l'ancien français loial ou leal, qui signifiait « de bonne qualité ; fidèle ; honorable ; respectueux des lois ; légitime, né de parents mariés ». Cette dernière expression trouve ses racines dans le latin legalem, dérivé de lex, signifiant « loi » (voir legal).

Ce terme est identique à legal, qui conserve la forme latine. Dans la plupart des contextes, il a remplacé le moyen anglais leal, une ancienne adaptation du mot français. Pour comprendre cette évolution, on peut comparer royal et regal. En anglais, son sens a évolué dans un contexte féodal, lié à l'idée de « fidélité dans l'exécution des obligations légales ; conformité aux lois de l'honneur ». Dans un sens plus général, s'appliquant à des chiens, des amoureux, etc., il est attesté vers 1600. En tant que nom désignant « ceux qui sont loyaux », il apparaît également dans les années 1530, souvent utilisé au pluriel à l'origine.

C'est un suffixe d'origine latine, passé par l'ancien français, utilisé pour former des noms abstraits qui expriment une qualité ou un état à partir d'adjectifs dérivés du latin (safety, surety, loyalty, poverty; dans city, il est à peine reconnaissable). En moyen anglais, on le trouve sous les formes -tie, -te, issues de l'ancien français -te (en français moderne, -té).

Ce suffixe provient du latin -tatem (au nominatif, -tas; au génitif, -tatis), et il est apparenté au grec -tes et au sanskrit -tati-. En espagnol, le suffixe équivalent est -dad. En anglais, il est si souvent précédé d'une voyelle thématique en -i- que -ity est devenu un véritable élément de formation des mots.

    Publicité

    Tendances de " loyalty "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "loyalty"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of loyalty

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "loyalty"
    Publicité