Publicité

Signification de macerate

ramollir en trempant; faire macérer; affaiblir

Étymologie et Histoire de macerate

macerate(v.)

À la fin du 15e siècle, le verbe « macérer » signifie « adoucir et séparer en faisant tremper dans un liquide ». Il s'agit d'une formation régressive à partir de maceration, ou peut-être dérivé du latin maceratus, participe passé de macerare, qui signifie « rendre tendre ou mou ; adoucir par le trempage ou l'immersion ». Dans un sens figuré, il a évolué pour signifier « affaiblir » tant sur le plan physique que mental, ou encore « dépérir, s'affaiblir ». Ce terme est également lié à maceria, qui désigne un « mur de jardin », à l'origine « fait d'argile pétrie ». On pense qu'il provient de la racine indo-européenne *mak-ero-, une forme suffixée de *mag-, qui signifie « pétrir, façonner, adapter », bien que des difficultés phonétiques subsistent. On trouve des termes connexes comme Macerated et macerating.

Entrées associées

À la fin du 15e siècle, le terme désignait l'macerationem (au nominatif maceratio), qui signifie "action de tremper, de faire ramollir ou attendrir." C'est un nom formé à partir du participe passé de macerare, qui veut dire "rendre tendre ou mou, en les trempant ou en les faisant infuser." Dans un sens plus figuré, il a évolué pour signifier "affaiblir," que ce soit physiquement ou mentalement, et même "s'épuiser" ou "s'affaiblir" (voir macerate). L'acception qui désigne "l'action de presque dissoudre par trempage dans un liquide" est apparue dans les années 1610.

On trouve aussi *mak-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « pétrir, façonner, adapter ». Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : amass, among, macerate, magma, make, mason, mass (n.1) « morceau, quantité, taille », match (n.2) « l’un d’une paire, un égal », ming, mongrel.

Elle pourrait aussi être à l’origine de mots comme : le grec magis « masse pétrie, gâteau », mageus « celui qui pétrit, boulanger » ; le latin macerare « ramollir, rendre tendre, tremper, infuser » ; le lituanien minkyti « pétrir » ; le vieux slavon d’église mazo « oindre, enduire » ; le breton meza « pétrir » ; l’ancien anglais macian « faire, former, construire, réaliser » ; l’allemand machen « faire » ; le moyen irlandais maistir « baratter ».

    Publicité

    Tendances de " macerate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "macerate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of macerate

    Publicité
    Tendances
    Publicité