Publicité

Signification de mishappen

maladroit; malheureux; mal tourné

Étymologie et Histoire de mishappen

mishappen(v.)

"avoir un mauvais sort, rencontrer des malheurs, connaître des échecs," au milieu du 14e siècle, dérivé de mis- (1) + happen. Lié à : Mishappened; mishappening. Le mot est désormais obsolète. Chaucer utilise mishappy; mishappiness était en usage aux 16e et 17e siècles.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, happenen signifiait « se produire, arriver, avoir lieu, être le cas », littéralement « se produire par hasard, avoir la (bonne ou mauvaise) fortune de (faire, être, etc.) ». C'est une extension, avec la forme verbale -n, du verbe plus courant hap (v.). En vieil anglais, on utilisait gelimpan et gesceon, et en moyen anglais, on avait aussi befall. En moyen anglais, l'expression fel it hap signifiait « cela est arrivé ». Lié : Happened; happening. L'expression happens to be, utilisée pour affirmer quelque chose en disant simplement « est », date de 1707.

C'est un préfixe d'origine germanique, ajouté aux noms et verbes pour signifier « mauvais, erroné ». On le retrouve en vieil anglais sous la forme mis-, issu du proto-germanique *missa-, qui signifie « divergent, égaré ». Ce même préfixe a également donné naissance à des mots en vieux frison et vieux saxon avec mis-, en moyen néerlandais avec misse-, en vieux haut allemand avec missa-, en allemand moderne avec miß-, en vieux norrois avec mis-, et en gothique avec missa-. On pourrait le traduire littéralement par « d'une manière changée », et son sens racine évoque l'idée de « différence, changement », comme en témoigne le gothique misso, qui signifie « mutuellement ». Il pourrait même provenir de la proto-indo-européenne *mit-to-, dérivée de la racine *mei- (1), qui signifie « changer ».

En vieil anglais, ce préfixe était très productif pour former des mots, comme dans mislæran, qui signifie « donner de mauvais conseils, enseigner de manière erronée ». Entre le 14e et le 16e siècle, dans quelques verbes, il a commencé à être perçu comme signifiant « défavorablement ». Il a alors été utilisé comme préfixe intensif pour renforcer des mots déjà chargés d'une connotation négative, comme dans misdoubt. À l'époque, il était presque considéré comme un mot à part entière en vieil et au début du moyen anglais, et était souvent écrit comme tel. Le vieil anglais possédait également un adjectif dérivé, mislic, signifiant « divers, dissemblable, varié », ainsi qu'un adverbe, mislice, qui se traduisait par « dans diverses directions, de manière erronée, égaré ». Ces formes correspondent au mot allemand misslich (adjectif). Avec le temps, ce préfixe s'est confondu avec mis- (2).

    Publicité

    Tendances de " mishappen "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mishappen"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mishappen

    Publicité
    Tendances
    Publicité