Publicité

Signification de misjudge

mal juger; porter un jugement erroné; se tromper dans l'évaluation

Étymologie et Histoire de misjudge

misjudge(v.)

"juger de manière erronée ou injuste, se faire une mauvaise opinion," début du 15e siècle, misjugen, dérivé de mis- (1) "mal, de manière incorrecte" + judge (v.). Lié : Misjudged; misjudging.

Entrées associées

Vers 1200, le verbe iugen signifiait « examiner, évaluer, poser un diagnostic ». Aux alentours de 1300, il a évolué pour désigner « former une opinion, infliger une peine, punir, juger quelqu'un et prononcer une sentence ». Il a également pris un sens intransitif, signifiant « prendre une décision, décider, penser, supposer ». Ce terme provient de l'anglo-français juger et de l'ancien français jugier, qui signifiait « juger, prononcer un jugement, évaluer ». Ces formes remontent au latin iudicare, qui se traduisait par « juger, examiner officiellement, former une opinion, prononcer un jugement ». Ce mot latin dérivait de iudicem (au nominatif iudex), signifiant « juge ». Il s'agit d'un composé de ius, qui signifie « droit, loi » (voir just (adj.)), et de la racine de dicere, qui veut dire « dire » (provenant de la racine indo-européenne *deik-, signifiant « montrer », mais aussi « prononcer solennellement »).

Des termes connexes incluent Judged et judging. L'orthographe avec -dg- a émergé au milieu du 15e siècle. En vieil anglais, le mot utilisé était deman (voir doom (n.)). Le mot latin est également à l'origine du mot espagnol juzgar et de l'italien giudicare.

C'est un préfixe d'origine germanique, ajouté aux noms et verbes pour signifier « mauvais, erroné ». On le retrouve en vieil anglais sous la forme mis-, issu du proto-germanique *missa-, qui signifie « divergent, égaré ». Ce même préfixe a également donné naissance à des mots en vieux frison et vieux saxon avec mis-, en moyen néerlandais avec misse-, en vieux haut allemand avec missa-, en allemand moderne avec miß-, en vieux norrois avec mis-, et en gothique avec missa-. On pourrait le traduire littéralement par « d'une manière changée », et son sens racine évoque l'idée de « différence, changement », comme en témoigne le gothique misso, qui signifie « mutuellement ». Il pourrait même provenir de la proto-indo-européenne *mit-to-, dérivée de la racine *mei- (1), qui signifie « changer ».

En vieil anglais, ce préfixe était très productif pour former des mots, comme dans mislæran, qui signifie « donner de mauvais conseils, enseigner de manière erronée ». Entre le 14e et le 16e siècle, dans quelques verbes, il a commencé à être perçu comme signifiant « défavorablement ». Il a alors été utilisé comme préfixe intensif pour renforcer des mots déjà chargés d'une connotation négative, comme dans misdoubt. À l'époque, il était presque considéré comme un mot à part entière en vieil et au début du moyen anglais, et était souvent écrit comme tel. Le vieil anglais possédait également un adjectif dérivé, mislic, signifiant « divers, dissemblable, varié », ainsi qu'un adverbe, mislice, qui se traduisait par « dans diverses directions, de manière erronée, égaré ». Ces formes correspondent au mot allemand misslich (adjectif). Avec le temps, ce préfixe s'est confondu avec mis- (2).

    Publicité

    Tendances de " misjudge "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "misjudge"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of misjudge

    Publicité
    Tendances
    Publicité