Publicité

Signification de misuse

mauvaise utilisation; abus; traitement inapproprié

Étymologie et Histoire de misuse

misuse(v.)

À la fin du 14e siècle, on trouve le terme misusen, qui signifie « utiliser ou traiter de manière inappropriée ». Il provient de mis- (1), signifiant « mal, de manière incorrecte », combiné avec use (verbe). Une partie de son origine vient également de l’ancien français mesuser (en français moderne, méuser), issu de mis- (2). Le sens évoluant vers « abus, mauvais traitement, soumission à des mauvais traitements » est attesté dès les années 1530. On trouve aussi des termes liés comme Misused, misusing et misusage.

misuse(n.)

À la fin du XIVe siècle, le mot désigne un « usage inapproprié, une mauvaise application ». Il provient de mis- (1) signifiant « mauvais, erroné » et de use (n.), tout en étant en partie influencé par l'ancien français mesus, qui signifie « abus, excès, méfait ». En tant que terme désignant « abus, mauvais traitements », il est attesté dès les années 1590.

Entrées associées

Vers 1300, le mot désigne l'« acte d'employer quelque chose » ou le fait d'être utilisé. Il peut aussi faire référence à une « habitude ou pratique individuelle », à un « mode de vie » ou à une « manière d'utiliser » quelque chose. On le retrouve dans l'anglo-français et l'ancien français sous les formes us et hus, signifiant « coutume, pratique, usage ». Ce terme provient du latin usus, qui signifie « usage, coutume, pratique, emploi, compétence, habitude ». Il dérive de la racine du participe passé de uti, qui se traduit par « se servir de, tirer profit de, profiter de » (voir use (v.)).

À la fin du 14e siècle, en anglais, il prend le sens de « but, fonction ; avantage ; consommation ; coutume établie au sein d'un groupe de personnes ». L'expression of no use, signifiant « être sans valeur », apparaît également à la fin du 14e siècle.

C'est un préfixe d'origine germanique, ajouté aux noms et verbes pour signifier « mauvais, erroné ». On le retrouve en vieil anglais sous la forme mis-, issu du proto-germanique *missa-, qui signifie « divergent, égaré ». Ce même préfixe a également donné naissance à des mots en vieux frison et vieux saxon avec mis-, en moyen néerlandais avec misse-, en vieux haut allemand avec missa-, en allemand moderne avec miß-, en vieux norrois avec mis-, et en gothique avec missa-. On pourrait le traduire littéralement par « d'une manière changée », et son sens racine évoque l'idée de « différence, changement », comme en témoigne le gothique misso, qui signifie « mutuellement ». Il pourrait même provenir de la proto-indo-européenne *mit-to-, dérivée de la racine *mei- (1), qui signifie « changer ».

En vieil anglais, ce préfixe était très productif pour former des mots, comme dans mislæran, qui signifie « donner de mauvais conseils, enseigner de manière erronée ». Entre le 14e et le 16e siècle, dans quelques verbes, il a commencé à être perçu comme signifiant « défavorablement ». Il a alors été utilisé comme préfixe intensif pour renforcer des mots déjà chargés d'une connotation négative, comme dans misdoubt. À l'époque, il était presque considéré comme un mot à part entière en vieil et au début du moyen anglais, et était souvent écrit comme tel. Le vieil anglais possédait également un adjectif dérivé, mislic, signifiant « divers, dissemblable, varié », ainsi qu'un adverbe, mislice, qui se traduisait par « dans diverses directions, de manière erronée, égaré ». Ces formes correspondent au mot allemand misslich (adjectif). Avec le temps, ce préfixe s'est confondu avec mis- (2).

    Publicité

    Partager "misuse"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of misuse

    Publicité
    Tendances
    Publicité