Publicité

Signification de ninepence

neuf pence; somme de neuf pièces de monnaie; terme désignant une petite somme d'argent

Étymologie et Histoire de ninepence

ninepence(n.)

"la somme de neuf sous," dans les années 1540, dérivé de nine + pence. Aucun coin de cette valeur n'a jamais été émis en Angleterre, mais le shilling en argent émis par la reine Élisabeth pour l'Irlande en 1561 circulait en Angleterre pour neuf pence, et en Nouvelle-Angleterre, c'était le nom d'une pièce d'argent espagnole valant environ 9 pence de la monnaie de Nouvelle-Angleterre.

The ninepence was a coin formerly much favoured by faithful lovers in humble life, as a token of their mutual affection. It was for this purpose broken into two pieces, and each party preserved with care one portion, until on their meeting again, they hastened to renew their vows. [John Gough Nichols, "Anecdotes of the English Coinage," in The Numismatic Chronicle, 1839]
Le neuf pence était autrefois une pièce très prisée par les amoureux fidèles issus de milieux modestes, comme symbole de leur affection mutuelle. Pour cet usage, elle était brisée en deux morceaux, et chaque partie conservait précieusement une moitié, jusqu'à ce qu'ils se retrouvent et s'empressent de renouveler leurs vœux. [John Gough Nichols, "Anecdotes of the English Coinage," dans The Numismatic Chronicle, 1839]

Entrées associées

"Le nombre cardinal un de plus que huit ou un de moins que dix ; le nombre qui est un de plus que huit." En moyen anglais, on disait nīn, issu de l'ancien anglais nigen, lui-même dérivé du proto-germanique *newun (qui a également donné en vieux saxon nigun, en vieux frison niugun, en vieux norrois niu, en suédois nio, en moyen néerlandais neghen, en néerlandais negen, en vieux haut allemand niun, en allemand neun, et en gothique niun "neuf").

Cette forme provient de la racine indo-européenne *newn signifiant "neuf" (qui a aussi donné en sanskrit nava, en avestique nava, en grec ennea — avec un e- initial non étymologique —, en albanais nende, en latin novem — avec un changement de -n- en -m- par analogie avec septem, decem —, en lituanien devyni, en vieux slavon d'église deveti — les formes balto-slaves ayant évolué par dissimilation de -n- en -d- —, en vieux irlandais noin, et en gallois naw).

En tant que "symbole représentant le nombre neuf", cette utilisation apparaît à la fin du 14e siècle. L'expression proverbiale nine lives (les neuf vies) d'un chat est attestée dès le 17e siècle. Le terme Nine-to-five, désignant "la journée de travail moyenne", apparaît en 1935. L'expression Nine days (ou nuits) est proverbiale depuis le milieu du 14e siècle pour décrire la durée pendant laquelle une nouveauté ou une merveille capte l'attention. L'expression nine days' wonder est documentée dans les années 1590 (voir wonder (n.)). The Nine, désignant "les Muses", date d'environ 1600. Pour plus d'informations, consultez également nines.

À la fin du XIVe siècle, il s'agissait d'une contraction de penies, le pluriel collectif de penny. L'orthographe avec -ce reflète la prononciation sourde (à comparer avec dice (n.), deuce, hence). Après l'introduction de la monnaie décimale au Royaume-Uni en 1971, le terme a commencé à être utilisé au singulier (one pence).

    Publicité

    Tendances de " ninepence "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ninepence"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ninepence

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ninepence"
    Publicité