Publicité

Signification de hence

d'où; par conséquent; ainsi

Étymologie et Histoire de hence

hence(adv.)

"(loin) d'ici," à la fin du 13e siècle, hennes, avec un génitif adverbial -s + vieil anglais heonan signifiant "loin, d'ici," issu du germanique occidental *hin- (également à l'origine du vieux saxon hinan, du vieux haut allemand hinnan, et du allemand hinnen), lui-même dérivé du proto-indo-européen *ki-, variante de la racine *ko- signifiant "ceci," qui constitue la base du pronom démonstratif (voir here).

La graphie moderne (mi-15e siècle) est phonétique, conçue pour conserver le son -s- (à comparer avec twice, once, since). À l'origine, cela signifiait "loin de ce lieu." Concernant le temps, il a pris le sens de "à partir de ce moment" à la fin du 14e siècle. L'idée de "à partir de ce (fait ou circonstance)" a été enregistrée pour la première fois dans les années 1580. Wycliffe (1382) utilise hennys & þennys pour dire "d'ici et là, des deux côtés."

Entrées associées

En vieil anglais, her signifiait « à cet endroit, là où l'on se trouve ; en ce moment, vers ce lieu ». Il provient de la racine pronominale proto-germanique *hi- (issue de la racine indo-européenne *ki- signifiant « ce » ; voir he), à laquelle s'ajoute le suffixe adverbial -r. On retrouve des formes similaires en vieux saxon avec her, en vieux norrois, en gothique her, en suédois här, en moyen néerlandais, en néerlandais hier, en vieux haut allemand hiar, et en allemand moderne hier.

En tant que réponse à un appel, en vieil anglais. L'expression Right here signifiant « sur place » date d'environ 1200. Here and there pour dire « à divers endroits » apparaît vers 1300. La formule exacte here today and gone tomorrow est attestée dans les écrits d'Aphra Behn dans les années 1680 (la variante here to-day, a-wey to-morn remonte à la fin du 14e siècle). Le toast Here's to _____ est documenté dans les années 1590, probablement une abréviation de here's health to _____. L'emphase this here (adverbe) apparaît au milieu du 15e siècle, tandis que son usage adjectival dans le langage courant est attesté dès 1762. L'expression neither here nor there pour signifier « sans importance » est documentée dans les années 1580. Here we go again, utilisé pour exprimer une sorte de roulement des yeux verbal, est attesté depuis 1950.

En tant que nom, signifiant « cet endroit, le présent », here est utilisé à partir d'environ 1600. La locution nominale here-and-now pour désigner « la vie présente » apparaît en 1829.

« une seule fois ; à un moment donné dans le passé, autrefois », vers 1200, anes, essentiellement une forme adverbiale de one avec le génitif adverbial -s. La forme en vieil anglais était æne, mais elle a été remplacée ou remodelée par analogie avec le génitif singulier de la forme du moyen anglais précoce de one et l'ajout courant de -es aux adverbes à cette époque. L'orthographe a évolué avec le changement de prononciation, passant de deux syllabes à une après vers 1300 ; le -ce a été conservé pour garder la prononciation soufflée du -s- (voir hence). Le changement de prononciation en « wuns » suit celui de one.

En tant qu'emphatique, signifiant « une fois pour toutes », il est attesté dès vers 1300, mais dans le moderne américain, c'est une formation dialectale du Pennsylvania German. Le sens « à une époque passée » (mais pas nécessairement une seule fois) apparaît au milieu du 13e siècle.

Never once « jamais du tout » date du début du 13e siècle. Once in a while « parfois » est attesté en 1781. Once upon a time en tant que début d'une histoire est enregistré dès les années 1590, plus tôt once on a time (fin du 14e siècle). At once signifiait à l'origine (début du 13e siècle) « simultanément », puis « en une seule compagnie » (vers 1300), et a préservé le sens de « un » dans le mot ; la phrase apparaissait généralement comme un mot unique, atones ; le sens moderne de « immédiatement » est attesté dès les années 1530. Once and for all « une fois comme acte final » date de 1848, plus tôt once for all (fin du 15e siècle).

Publicité

Tendances de " hence "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "hence"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hence

Publicité
Tendances
Publicité