Publicité

Signification de oracle

oracle : message divin; réponse prophétique; personne qui délivre des prédictions

Étymologie et Histoire de oracle

oracle(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme désigne "un message d'un dieu transmis par inspiration divine à travers un prêtre ou une prêtresse," en réponse à une question humaine, généralement concernant un événement futur. Il provient du vieux français oracle, signifiant "temple, maison de prière; oracle" (12e siècle), et est directement issu du latin oraculum, oraclum, qui signifie "annonce divine, oracle; lieu où l'on reçoit des oracles." Ce mot latin dérive de ōrare, signifiant "prier, plaider, supplier" (voir orator), avec le suffixe instrumental -culo- qui évoque le moyen par lequel quelque chose est accompli.

Dans l'Antiquité, il désignait "l'agence ou le médium d'un dieu," mais aussi "le lieu où de telles révélations divines étaient faites." Ce dernier sens est attesté en anglais dès le début du 15e siècle. L'extension vers "personne d'une sagesse exceptionnelle" apparaît dans les années 1590.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le mot oratour désigne une personne « éloquente ou habile à s'exprimer, quelqu'un qui plaide ou défend une cause ». Il provient de l'anglo-français oratour (en français moderne, orateur), et remonte directement au latin orator, qui signifie « orateur » ou « celui qui parle », dérivant du verbe ōrare, signifiant « parler, s'exprimer devant une assemblée ou un tribunal, prier, plaider ».

On dit parfois que ce mot vient de la racine indo-européenne *or-, qui signifie « prononcer une formule rituelle ». Cette racine est à l'origine de plusieurs mots dans d'autres langues, comme le sanskrit aryanti (« ils louent »), le grec homérique are et l'attique ara (« prière »), ou encore l'hittite ariya- (« interroger l'oracle ») et aruwai- (« vénérer, adorer »). Cependant, selon de Vaan, le mot latin proviendrait plutôt du proto-italique *ōs-, signifiant « bouche », lui-même dérivant de la racine indo-européenne *os- (« bouche ») – une explication qui fait sens, surtout en lien avec le mot oral. Il écrit :

The chronology of the attestations shows that 'to plead, speak openly' is the original meaning of orare .... The alternative etymology ... seems very unlikely to me: a connection with Skt. a-aryanti 'they acknowledge' and Ru. orat' 'to shout', since nothing suggests a meaning 'to shout' for the Latin verb, nor does it seem onomatopoeic.
L'analyse chronologique des attestations montre que le sens originel de orare est « plaider, s'exprimer publiquement »... L'étymologie alternative... me semble très peu probable : établir un lien avec le sanskrit a-aryanti (« ils reconnaissent ») et le russe orat' (« crier ») ne tient pas, car rien n'indique que le verbe latin ait pu signifier « crier », et il ne semble pas non plus onomatopéique.

Le sens général de « orateur public » apparaît dès le début du XVe siècle. Les formes féminines ont évolué : oratrice (début du XVe siècle, d'origine anglo-française), oratrix (milieu du XVe siècle, du latin), et oratress (années 1580).

"relatif à, ou de la nature d'un oracle ou des oracles," dans les années 1670, issu du latin oraculum (voir oracle) + -ar. Le mot plus ancien était oraculous (années 1610). Lié à : Oracularity.

    Publicité

    Tendances de " oracle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "oracle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of oracle

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "oracle"
    Publicité