Publicité

Signification de pageant

spectacle; défilé; représentation

Étymologie et Histoire de pageant

pageant(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme pagent désignait "une pièce de théâtre dans un cycle de mystères". Il provient du latin médiéval pagina, dont l'origine reste incertaine, mais qui pourrait dériver du latin pagina, signifiant "page d'un livre" (voir page (n.1)). Cette association évoquerait l'idée de "manuscrit" pour une pièce de théâtre.

Cependant, une des premières significations en moyen anglais était aussi "scène ou scène mobile d'une pièce de théâtre" (fin du 14e siècle). Des dictionnaires comme le Century Dictionary de Klein suggèrent qu'une interprétation du latin médiéval pagina pourrait être "échafaudage mobile" (probablement en raison de l'idée étymologique de "pieu"). Il est possible que cette signification se soit étendue de la plateforme à la représentation théâtrale qui y avait lieu.

En moyen anglais, le mot pouvait également désigner "une scène lors d'un accueil royal ou d'un triomphe romain" (milieu du 15e siècle), "une histoire, un récit" (début du 15e siècle), ou encore "un ornement suspendu dans une pièce" (milieu du 15e siècle). L'idée plus générale de "défilé ostentatoire, spectacle" apparaît en 1805, bien que ce concept soit déjà présent dans pageantry (années 1650).

L’ajout non étymologique de -t s'explique probablement par l'influence de mots se terminant en -ent (comme dans ancient).

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme auncyen désignait des personnes « très âgées » ; vers 1400, il s'appliquait aussi aux choses en évoquant celles « qui ont duré depuis une époque lointaine ». Il provient du vieux français ancien, signifiant « vieux, ancien, de longue date », lui-même dérivé du latin vulgaire *anteanus, qui se traduit littéralement par « venant d'avant ». Ce dernier est une adjectivisation du latin ante, signifiant « devant, en face de, contre », issu de la racine indo-européenne *anti (« contre »), au locatif singulier *ant- (« front, front de la tête »).

Dès le début du 15e siècle, le mot a pris le sens de « existant ou se produisant dans des temps très anciens ». En histoire, il désigne spécifiquement « tout ce qui appartient à l'époque précédant la chute de l'Empire romain d'Occident », une distinction établie vers 1600, en contraste avec les termes medieval et modern. Dans le contexte du droit anglais, il fait référence à tout ce qui est « antérieur à la conquête normande ».

En tant que nom, il a d'abord désigné une « personne très âgée » à la fin du 14e siècle, puis, dans les années 1530, une « personne ayant vécu à une époque révolue ». L'expression Ancient of Days, signifiant « être suprême », provient du livre de Daniel (Daniel 7:9). On trouve également le terme Anciently, qui lui est lié.

*

Le -t non étymologique est apparu au 15e siècle, probablement à cause d'une confusion ou d'une influence d'autres mots se terminant par -ent et -ant (un suffixe utilisé pour former des noms à partir des participes présents des verbes de la première conjugaison latine).

Ce phénomène linguistique a également touché des mots comme cormorant, parchment, pageant, peasant (en français), pheasant, tyrant (en français), ainsi que talaunt, une variante médiévale anglaise de talon, etc. On peut aussi penser à des mots comme currant, truant, pennant, qui ont pu « simuler des terminaisons latines auxquelles, étymologiquement, elles n'ont pas droit ». [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]

"Feuille de papier, un côté d'une feuille imprimée ou écrite d'un livre ou d'un livret," 1580s, issu du français page, lui-même dérivé de l'ancien français pagene signifiant "page, texte" (12e siècle), et du latin pagina qui désignait "page, feuille de papier, bande de papyrus attachée aux autres." Ce terme est lié à pagella, qui signifie "petite page," et provient de pangere qui veut dire "attacher" (issu de la racine indo-européenne *pag- signifiant "attacher").

On trouve plus tôt pagine (vers 1200), directement issu de l'ancien français ou du latin. On dit généralement que le mot vient de l'idée de feuilles de papier "attachées" ensemble pour former un livre. Cependant, Ayto et Watkins proposent une théorie alternative : celle des vignes fixées par des piquets et formées en treillis, ce qui aurait conduit à l'idée de "colonnes d'écriture sur un rouleau." Lorsque les livres ont remplacé les rouleaux, le terme a continué à être utilisé. En lien avec cela : Paginal.

Page-turner désignant un "livre qu'on ne peut pas poser" date de 1974. Plus tôt (dès 1959), il désignait un appareil ou une personne qui tourne les pages d'un livre ouvert, comme pour un musicien en performance.

[S]ome confound folio and page ; when as a folio or leaf, properly comprehends two pages; others cite a Book by folio's, when it is in a large volume; and by pages, when in a small [Blount's "Glossographia," 1656].
Certains confondent folio et page ; alors qu'un folio ou une feuille comprend en réalité deux pages. D'autres citent un livre en folios lorsqu'il s'agit d'un grand volume, et en pages lorsqu'il est petit [Blount's "Glossographia," 1656].
Publicité

Tendances de " pageant "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "pageant"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pageant

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "pageant"
Publicité