Publicité

Signification de peasant

paysan; agriculteur; habitant rural

Étymologie et Histoire de peasant

peasant(n.)

Le terme désigne une « personne rurale de rang ou de condition inférieure », généralement engagée dans des travaux agricoles. Il apparaît au début du 15e siècle sous la forme paisaunt, issu de l'anglo-français paisant (début du 14e siècle), du vieux français paisant, paisent signifiant « habitant local » (12e siècle, en français moderne paysan). Auparavant, on trouvait paisenc, dérivé de pais signifiant « pays, région » (en français moderne pays, du latin pagus; voir pagan), auquel s'ajoute le suffixe francique -enc signifiant « en cours de... ».

Le mot pais provient du latin tardif pagensis, signifiant « (habitant) du district », lui-même dérivé du latin pagus qui désigne un « pays ou district rural » (voir pagan). En tant que style vestimentaire, il est à la mode depuis 1953 (comme dans peasant blouse). Dans l'histoire allemande, la Peasants' War fait référence à la révolte de 1524-1525.

Entrées associées

Vers 1400, peut-être au milieu du 14e siècle, le terme désignait une "personne de foi non chrétienne ou non juive." Il provient du latin tardif paganus, signifiant "païen." Dans le latin classique, ce mot désignait un "villageois" ou un "rustique," et était utilisé comme nom pour désigner un civil ou un non-combattant. Il dérivait de l'adjectif signifiant "provenant de la campagne, d'un village," issu de pagus, qui désignait les "gens de la campagne" ou une "province, un district rural." À l'origine, ce terme faisait référence à un "district délimité par des bornes," ce qui le relie au verbe pangere, signifiant "fixer, attacher" (provenant de la racine indo-européenne *pag-, qui signifie "attacher"). En tant qu'adjectif, il a été utilisé dès le début du 15e siècle.

Au 19e siècle, certains ont suggéré [par exemple Trench] que le sens religieux du mot provenait de l'attachement conservateur des populations rurales aux anciens dieux, même après la christianisation des villes romaines. Cependant, l'utilisation latine de ce terme dans ce contexte précède cette période de l'histoire de l'Église. Il est plus probable qu'il ait été emprunté au jargon militaire romain, où paganus désignait un "civil" ou un "soldat incompétent." Les chrétiens (comme Tertullien vers 202 ou Augustin) ont adopté cette terminologie militaire, intégrant des images guerrières dans les premiers écrits de l'Église (par exemple, en parlant de milites, "soldats du Christ," etc.).

Le mot anglais a ensuite été utilisé dans un sens plus restreint, désignant spécifiquement "une personne qui n'est ni chrétienne, ni juive, ni musulmane." En 1841, il a été employé pour qualifier une "personne de caractère ou d'habitudes païennes." À partir de 1908, il a été appliqué aux pantéistes modernes et aux adorateurs de la nature.

Pagan and heathen are primarily the same in meaning; but pagan is sometimes distinctively applied to those nations that, although worshiping false gods, are more cultivated, as the Greeks and Romans, and heathen to uncivilized idolaters, as the tribes of Africa. A Mohammedan is not counted a pagan much less a heathen. [Century Dictionary, 1897]
Pagan et heathen partagent principalement le même sens. Cependant, pagan est parfois utilisé pour désigner des nations qui, bien qu'adorant de faux dieux, sont plus cultivées, comme les Grecs et les Romains. En revanche, heathen s'applique aux idolâtres non civilisés, tels que certaines tribus d'Afrique. Un musulman n'est généralement pas considéré comme un pagan, et encore moins comme un heathen. [Century Dictionary, 1897]

Le nom de famille anglais Paine, Payne, etc., semble provenir du latin paganus, selon d'anciens documents. Toutefois, il reste débattu de savoir s'il signifiait "villageois," "rustique," ou "païen." Ce nom était également courant comme prénom chrétien au 13e siècle, et il a sans doute été donné sans aucune considération pour sa signification [d'après le "Dictionary of English Surnames"].

À la fin du 14e siècle, le terme auncyen désignait des personnes « très âgées » ; vers 1400, il s'appliquait aussi aux choses en évoquant celles « qui ont duré depuis une époque lointaine ». Il provient du vieux français ancien, signifiant « vieux, ancien, de longue date », lui-même dérivé du latin vulgaire *anteanus, qui se traduit littéralement par « venant d'avant ». Ce dernier est une adjectivisation du latin ante, signifiant « devant, en face de, contre », issu de la racine indo-européenne *anti (« contre »), au locatif singulier *ant- (« front, front de la tête »).

Dès le début du 15e siècle, le mot a pris le sens de « existant ou se produisant dans des temps très anciens ». En histoire, il désigne spécifiquement « tout ce qui appartient à l'époque précédant la chute de l'Empire romain d'Occident », une distinction établie vers 1600, en contraste avec les termes medieval et modern. Dans le contexte du droit anglais, il fait référence à tout ce qui est « antérieur à la conquête normande ».

En tant que nom, il a d'abord désigné une « personne très âgée » à la fin du 14e siècle, puis, dans les années 1530, une « personne ayant vécu à une époque révolue ». L'expression Ancient of Days, signifiant « être suprême », provient du livre de Daniel (Daniel 7:9). On trouve également le terme Anciently, qui lui est lié.

*

Le -t non étymologique est apparu au 15e siècle, probablement à cause d'une confusion ou d'une influence d'autres mots se terminant par -ent et -ant (un suffixe utilisé pour former des noms à partir des participes présents des verbes de la première conjugaison latine).

Ce phénomène linguistique a également touché des mots comme cormorant, parchment, pageant, peasant (en français), pheasant, tyrant (en français), ainsi que talaunt, une variante médiévale anglaise de talon, etc. On peut aussi penser à des mots comme currant, truant, pennant, qui ont pu « simuler des terminaisons latines auxquelles, étymologiquement, elles n'ont pas droit ». [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]

Publicité

Tendances de " peasant "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "peasant"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of peasant

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "peasant"
Publicité