Publicité

Signification de penalize

punir; désavantager; infliger une sanction

Étymologie et Histoire de penalize

penalize(v.)

En 1868, dans le domaine du sport, le verbe « penaliser » est utilisé pour désigner l'action de désavantager un concurrent en raison d'une infraction aux règles. Il provient de penal et -ize. Le sens plus général « rendre ou déclarer (une action) passible de sanctions légales » apparaît en 1879. On trouve aussi des termes connexes comme Penalized, penalizing et penalization.

Entrées associées

"relatif à la punition légale," milieu du 15e siècle, issu du vieux français peinal (12e siècle, français moderne pénal) et directement du latin médiéval penalis, lui-même dérivé du latin poenalis signifiant "relatif à la punition." Ce terme provient de poena, qui signifie "punition," et remonte au grec poinē, désignant "l'argent du sang, l'amende, la peine, la punition." On le retrouve dans la proto-indo-européenne *kwoina, issue de la racine *kwei-, qui signifie "payer, expier, compenser." Cette racine a également donné naissance à plusieurs mots dans d'autres langues, comme le grec timē ("prix, valeur, honneur, estime, respect"), tinein ("payer un prix, punir, se venger"), le sanskrit cinoti ("observe, note"), l'avestique kaena ("punition, vengeance"), le vieux slavon d'église cena ("honneur, prix") et le lituanien kaina ("valeur, prix").

Il s'agit principalement de l'orthographe britannique du mot penalize. Pour le suffixe, consultez -ize. Lié : Penalised; penalising.

Il s'agit d'un élément de formation de mots d'origine grecque utilisé pour créer des verbes. En moyen anglais, on le trouvait sous la forme -isen, dérivée de l'ancien français -iser/-izer, lui-même issu du latin tardif -izare, qui provient du grec -izein. Cet élément verbalisant indique l'action liée au nom ou à l'adjectif auquel il est attaché.

La variation entre -ize et -ise a commencé en ancien français et en moyen anglais, peut-être facilitée par quelques mots (comme surprise, voir ci-dessous) où la terminaison est française ou latine, et non grecque. Avec le renouveau classique, l'anglais a partiellement retrouvé l'orthographe grecque correcte -z- à la fin du 16e siècle. Cependant, l'édition de 1694 du dictionnaire de l'Académie française, qui fait autorité, a standardisé les orthographes en -s-, influençant ainsi l'anglais.

Au Royaume-Uni, malgré l'opposition qu'elle a rencontrée (du moins par le passé) de la part de l'Oxford English Dictionary, de l'Encyclopaedia Britannica, du Times of London et de Fowler, la forme -ise reste prédominante. Fowler pense que cela vise à éviter la difficulté de mémoriser la courte liste de mots courants non grecs qui doivent s'écrire avec un -s- (comme advertise, devise, surprise). L'anglais américain a toujours privilégié -ize. Cette variation orthographique concerne environ 200 verbes anglais.

    Publicité

    Tendances de " penalize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "penalize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of penalize

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "penalize"
    Publicité