Publicité

Signification de pickpocket

voleur à la tire; escroc

Étymologie et Histoire de pickpocket

pickpocket(n.)

On trouve aussi pick-pocket, qui désigne "une personne qui vole dans les poches des autres," utilisé dans les années 1590, dérivé de pick (verbe) et pocket (nom). Avant cela, on utilisait pick-purse à la fin du 14e siècle. En tant que verbe, son utilisation date des années 1670.

Entrées associées

Au début du 13e siècle, picken signifie « picorer » ; vers 1300, piken désigne « travailler avec un pic, déterrer », probablement issu d'une fusion entre l'ancien anglais *pician (« piquer »), suggéré par picung (« une piqûre, un perçage », une glossaire du 8e siècle sur le latin stigmata), et l'ancien norrois pikka (« piquer, picorer »). Ces termes partagent une racine germanique, également à l'origine du moyen néerlandais picken et de l'allemand picken (« choisir, picorer »), peut-être imitative. Une influence du moyen français piquer (« piquer, piquer ») (voir pike (n.1)) est également possible, mais ce mot français n'est généralement pas considéré comme la source de l'anglais. Lié : Picked; picking.

Le sens « cueillir à la main ou avec les doigts, rassembler, détacher, collecter » (pour les fruits, etc.) apparaît au début du 14e siècle. Celui de « piquer ou percer avec un instrument pointu » émerge également au début du 14e siècle. L'idée de « choisir, trier soigneusement à la recherche de quelque chose de précieux » se développe à la fin du 14e siècle, dérivée de l'ancien sens « cueillir avec les doigts ». Le sens de « voler, piller » (vers 1300) s'adoucit au cours du 14e siècle pour signifier « voler des choses sans valeur, chaparder ». L'expression « manger par petites bouchées » date des années 1580.

Pour les serrures, etc., « sonder ou pénétrer avec un outil pointu » apparaît au début du 15e siècle. Le sens « pincer (un banjo, etc.) avec les doigts » est attesté depuis 1860. L'expression pick a quarrel, fight, etc. (« chercher querelle, se battre ») date du milieu du 15e siècle ; pick at (« agacer par des critiques répétées ») est documentée dans les années 1670. L'expression pick on (« désigner pour une attention négative ») apparaît à la fin du 14e siècle. Voir aussi pick up.

L'expression pick off (« tirer un par un ») est attestée depuis 1810 ; dans le contexte du baseball, celle d'un lanceur ou d'un receveur qui « élimine un coureur surpris hors de base » date de 1939. L'expression pick and choose (« sélectionner soigneusement ») est documentée dans les années 1660 (choose and pick est attesté vers 1400). L'expression pick (one's) nose (« se curer le nez ») date du milieu du 15e siècle.

Au milieu du 14e siècle, pokete désignait une "petite sacoche ou bourse, un petit sac". Ce terme provient de l'anglo-français pokete (13e siècle), qui est un diminutif du vieux français du Nord poque, signifiant "sac" (en vieux français, pouche). Son origine est germanique, proche du francique *pokka, qui signifie également "sac", et remonte au proto-germanique *puk- (voir poke (n.1)).

Le sens plus restreint de "petit sac porté sur soi, en particulier celui cousu dans un vêtement" apparaît au début du 15e siècle. L'expression désignant "l'un des petits sacs ou filets aux coins et côtés de certaines tables de billard" date de 1754. Dans le domaine minier, elle désigne une "cavité dans le sol remplie de minerai" et est attestée depuis 1850. Le sens militaire, qui désigne une "zone tenue par des troupes presque encerclées par l'ennemi", est documenté depuis 1918. Enfin, le sens général de "petite zone différente de son environnement" (1926) semble avoir été étendu à partir de l'usage militaire.

Au figuré, le mot a pris le sens de "l'argent de quelqu'un" (imaginé comme étant gardé dans une poche), dès 1717. De là est née l'expression out of pocket, qui signifie "dépenser ou perdre de l'argent" (années 1690). Pope Pokett (fin du 15e siècle) était une figure symbolique de l'Église avide et corrompue.

On trouve aussi dare devil, en 1684, désignant une "personne téméraire et audacieuse," et dans les premiers usages, en particulier, "celui qui se moque de la morale religieuse," formé à partir de dare (verbe) + devil (nom). L'idée est celle de "celui qui défie le diable." Pour la formation, on peut comparer avec scarecrow, killjoy, dreadnought, pickpocket (nom), cut-throat, ainsi que fear-babe, un mot du 16e siècle signifiant "quelque chose qui effraie les enfants;" kill-devil pour désigner "un mauvais rhum," sell-soul signifiant "celui qui vend son âme" (années 1670) ; et le nom de famille Turnbull.

En tant qu'adjectif, il prend le sens de "caractéristique d'un daredevil, imprudent," dès 1832. Lié à cela, on trouve : Daredevilism; daredeviltry.

    Publicité

    Tendances de " pickpocket "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pickpocket"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pickpocket

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "pickpocket"
    Publicité