Publicité

Signification de proconsul

gouverneur d'une province romaine; commandant militaire; représentant d'un consul

Étymologie et Histoire de proconsul

proconsul(n.)

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait un "gouverneur ou commandant militaire d'une province romaine antique," qui exerçait la plupart des fonctions et des pouvoirs d'un consul à Rome. Il provient du latin proconsul, signifiant "gouverneur d'une province; commandant militaire," dérivé de l'expression pro consule, qui se traduit par "(agissant) en lieu et place d'un consul." Cette expression est formée de pro, signifiant "en lieu de" (voir pro-), et de l'ablatif de consul. Dans un usage moderne, le terme est souvent employé de manière rhétorique, mais il a également été un titre pour certains commissaires pendant la Révolution française. En anglais, il a été utilisé pour désigner un "consul adjoint" et a été repris pour désigner les administrateurs américains en Irak durant l'occupation au début des années 2000. Lié : Proconsular; proconsulate; proconsulship.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait "l'un des deux principaux magistrats de la République romaine." Il provient du vieux français consule et du latin consul, qui signifie "magistrat dans la Rome antique." À l'origine, ce mot désignait probablement "celui qui consulte le Sénat," dérivant de consulere, qui signifie "délibérer, prendre conseil" (voir consultation).

Le sens moderne du mot, qui désigne "un agent nommé par un État souverain pour résider dans un pays étranger afin de protéger les intérêts de ses citoyens et de son commerce," a émergé avec l'utilisation du terme pour désigner un représentant choisi par une communauté de marchands vivant à l'étranger, vers 1600. Cette acception élargie s'est développée au XIIIe siècle dans la forme espagnole du mot.

Dans l'histoire française, il fait référence au titre attribué aux trois magistrats de la République après la dissolution du Directoire en 1799. En vieil anglais, le mot latin était traduit par gercynig, signifiant "roi de l'année, roi dont l'autorité durait un an," car c'était la notion la plus proche qu'ils pouvaient concevoir dans leur langue. Le vocabulaire d'Ælfric le présente également sous la forme gerefa, qui signifie "reeve," un officier de haut rang au service du roi.

Élément de formation de mots signifiant "en avant, vers l'avant, vers le devant" (comme dans proclaim, proceed); "au préalable, d'avance" (prohibit, provide); "s'occupant de" (procure); "au lieu de, pour le compte de" (proconsul, pronoun); issu du latin pro (adverbe, préposition) signifiant "pour, en faveur de, devant, pour, en échange de, tout comme", qui était également utilisé comme premier élément dans les composés et avait une forme collatérale por-.

Dans certains cas, il provient aussi du grec cognat pro, signifiant "devant, en face, plus tôt", qui était également utilisé en grec comme préfixe (comme dans problem). Les mots latins et grecs dérivent tous deux de la racine indo-européenne *pro- (également à l'origine du sanskrit pra- signifiant "avant, en avant, hors de"; du gothique faura "devant"; de l'ancien anglais fore "devant, pour, à cause de", fram "en avant, de"; et de l'ancien irlandais roar "suffisamment"). Cette racine est une forme étendue de *per- (1) signifiant "en avant", et a donc évolué pour signifier "devant, avant, vers, près de", etc.

Le sens moderne courant de "en faveur de, soutenant" (pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet, etc.) n'existait pas en latin classique et est attesté en anglais dès le début du 19e siècle.

    Publicité

    Tendances de " proconsul "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "proconsul"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of proconsul

    Publicité
    Tendances
    Publicité