Publicité

Signification de raster

grille de pixels; image numérique; trame

Étymologie et Histoire de raster

raster(n.)

Le terme "scanning field" a été utilisé pour la première fois en 1934 dans le domaine de l'ingénierie électrique. Il provient de l'allemand Raster, qui signifie "écran" ou "cadre". Ce mot lui-même dérive du latin rastrum, signifiant "râteau", et est lié à rasum, qui vient de rodere, signifiant "gratter" (voir rodent). On retrouve des termes connexes comme Rasterization et rasterize. En latin, rastellum a donné le français râteau, qui signifie "râteau". Autrefois, on écrivait ratel, et à l'origine, c'était rastel.

Entrées associées

"mammifère avec des dents adaptées au grignotage" en 1828, issu du latin moderne Rodentia, le nom de l'ordre, dérivé du latin rodentem (nominatif rodens), signifiant "les rongeurs," participe présent de rodere qui veut dire "ronger, manger par morceaux." L'étymologie de ce verbe reste incertaine, mais pourrait provenir d'une forme étendue de la racine proto-indo-européenne *red- signifiant "gratter, rayer, ronger." Il n'y a pas de lien clair avec l'ancien anglais rætt (voir rat (n.)). Ces animaux se distinguent par l'absence de dents canines et la présence d'incisives robustes.

En tant qu'adjectif, le terme apparaît dans les années 1630, à l'origine pour désigner quelque chose de "rongeur" (par exemple, une rodent pain), et en 1831, il est utilisé pour décrire tout ce qui est "relatif ou similaire aux animaux rongeurs."

En 1883, le terme est emprunté au français rastaquouère, rastacouère (19e siècle), désignant un « intrus social, un parvenu », souvent caractérisé par des manières et une tenue exagérées, généralement originaire d'un pays méditerranéen ou sud-américain. En gros, cela signifie « étranger flamboyant mais peu fiable » [OED].

La forme abrégée rasta apparaît dès 1905. D'après des sources françaises, le mot viendrait de l'espagnol sud-américain rastacuero, signifiant « parvenu », lui-même dérivé de arrastrar (« traîner, tirer, traîner au sol ») et cuero (« cuir »). On dit que arrastrar provient de l'espagnol rastro (« râteau »), lui-même issu du latin rastrum (voir raster), tandis que cuero vient du latin corium (voir corium).

*rēd-, racine proto-indo-européenne signifiant « gratter, rayer, ronger ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : abrade ; abrasion ; corrode ; corrosion ; erase ; erode ; erosion ; radula ; rascal ; rase ; rash (n.) « éruption de petites taches rouges sur la peau » ; raster ; rat ; raze ; razor ; rodent ; rostrum ; tabula rasa.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit radati « gratte, ronge », radanah « dent » ; le latin rodere « ronger, manger », radere « gratter » ; le gallois rhathu « gratter, polir ».

    Publicité

    Tendances de " raster "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "raster"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of raster

    Publicité
    Tendances
    Publicité