Publicité

Signification de abrade

user: abrade meanings: rayer; user; éroder

Étymologie et Histoire de abrade

abrade(v.)

« rayer ou user par frottement ; frotter ou gratter pour enlever », dans les années 1670, issu du latin abradere qui signifie « gratter ou raser », lui-même formé de ab (« de », voir ab-) et radere (« gratter », voir raze (v.)). La forme Abrase, dérivée du verbe latin, apparaît dès les années 1590. Lié : Abraded ; abrading.

abrade

Entrées associées

Dans les années 1540, le verbe « razer » a pris le sens de « détruire complètement », dérivant de racen, qui signifiait « abattre » (un bâtiment ou une ville). Ce mot provient d’une forme antérieure rasen (14e siècle), étymologiquement lié à l’idée de « gratter, couper, érafler, effacer ». Il vient du vieux français raser, qui signifie « gratter, raser », lui-même issu du latin médiéval rasare, une forme itérative du latin radere (participe passé rasus), signifiant également « gratter, raser ». On trouve des équivalents en gallois avec rhathu et en breton avec rahein, tous deux traduisibles par « gratter, raser ». Selon Watkins, ce verbe pourrait provenir d’une forme étendue de la racine proto-indo-européenne *red-, qui signifie « gratter, érafler, ronger ». Cependant, de Vaan note que, comme cette famille de mots n’existe que dans les langues italo-celtiques, son origine proto-indo-européenne reste incertaine. À partir des années 1560, le verbe a évolué pour signifier « raser, enlever par grattage », mais aussi « couper ou blesser légèrement, érafler ». On trouve des termes connexes comme Razed et razing.

Cet élément de formation des mots signifie « loin de, à partir de, en dehors de, vers le bas », et il exprime des notions comme la disjonction, la séparation ou le départ. Il provient du latin ab (préposition) qui signifie « loin de, en dehors de », utilisé tant pour l'espace que pour le temps. Cette racine remonte au proto-indo-européen *apo-, qui signifie également « loin de, en dehors » et a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues, comme le grec apo (« loin de, en dehors »), le sanskrit apa (« loin de »), le gothique af, ainsi que l'anglais of et off. Pour plus de détails, consultez apo-.

En latin, ce mot avait aussi d'autres significations, comme « agent de », « source, origine » et « relation à, en conséquence de ». Depuis l'Antiquité, il a souvent été réduit à a- devant les consonnes -m-, -p- ou -v-. En revanche, il se présentait généralement sous la forme abs- devant -c-, -q- ou -t-.

*rēd-, racine proto-indo-européenne signifiant « gratter, rayer, ronger ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : abrade ; abrasion ; corrode ; corrosion ; erase ; erode ; erosion ; radula ; rascal ; rase ; rash (n.) « éruption de petites taches rouges sur la peau » ; raster ; rat ; raze ; razor ; rodent ; rostrum ; tabula rasa.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit radati « gratte, ronge », radanah « dent » ; le latin rodere « ronger, manger », radere « gratter » ; le gallois rhathu « gratter, polir ».

    Publicité

    Tendances de " abrade "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "abrade"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of abrade

    Publicité
    Tendances
    Publicité