Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Signification de rash
Étymologie et Histoire de rash
rash(adj.)
À la fin du XIVe siècle, le mot désignait une personne « vive, rapide, énergique » (utilisé au début du XIVe siècle comme nom de famille). C'est un terme typiquement écossais et du nord de l'Angleterre, peut-être issu d'une survivance de l'ancien anglais -ræsc (comme dans ligræsc, signifiant « éclat de foudre ») ou d'un de ses cognats germaniques, provenant du proto-germanique *raskuz. Ce dernier est également à l'origine du moyen bas allemand rasch, du moyen néerlandais rasc (« rapide, vif »), du allemand rasch (« rapide, pressé ») et du danois rask (« alerte, rapide »). On peut le relier à l'ancien anglais horsc, qui signifie « vif d'esprit ».
Les sens originaux du mot en anglais sont aujourd'hui obsolètes. L'acception de « imprudent, téméraire, insouciant des conséquences, hâtif dans ses décisions ou actions » apparaît vers 1500. Lié à ce terme, on trouve Rashly (témérairement) et rashness (témérité).
Rashness has the vigor of the Anglo-Saxon, temerity the selectness and dignity of the Latin. Temerity implies personal danger, physical or other .... Rashness is broader in this respect. Rashness goes by the feelings without the judgment ; temerity rather disregards the judgment. Temerity refers rather to the disposition, rashness to the conduct. [Century Dictionary]
Rashness possède la vigueur de l'anglo-saxon, temerity la distinction et la dignité du latin. Temerity implique un danger personnel, physique ou autre... Rashness est plus large à cet égard. Rashness suit les sentiments sans le jugement ; temerity ignore plutôt le jugement. Temerity se réfère davantage à la disposition, rashness à la conduite. [Century Dictionary]
rash(n.)
"éruption de petites taches rouges sur la peau," 1709, peut-être issu du français rache "une plaie" (ancien français rasche "éruption, pellicule"), du latin vulgaire *rasicare "gratter" (également à l'origine de l'ancien provençal rascar, espagnol rascar "gratter, érafler," italien raschina "démangeaison"), une variante du latin classique rasitare, du latin rasus "gratté," participe passé de radere "gratter" (voir raze (v.)). L'idée sous-jacente serait celle de démangeaison. Le sens figuré de "tout éclatement ou prolifération soudaine" est attesté en 1820.
Entrées associées
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Tendances de " rash "
Partager "rash"
Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of rash
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.