Publicité

Signification de record

enregistrement; témoignage; mémoire

Étymologie et Histoire de record

record(v.)

Vers 1200, le verbe recorden signifiait « répéter, réitérer, réciter ; répéter pour mémoriser, apprendre par cœur » (ces sens sont aujourd'hui obsolètes). Il provient du vieux français recorder, qui voulait dire « raconter, relater, répéter, réciter, rapporter, faire connaître » (12e siècle), et vient directement du latin recordari, signifiant « se souvenir, rappeler à l'esprit, réfléchir à, être attentif à ». Ce dernier se compose de re-, qui ici évoque probablement l'idée de « restaurer » (voir re-), et de cor (au génitif cordis), qui signifie « cœur » (considéré comme le siège de la mémoire, comme dans l'expression learn by heart). Cette étymologie remonte à la racine indo-européenne *kerd-, qui signifie « cœur ».

Au milieu du 14e siècle, le mot a évolué pour désigner l'action de « mettre par écrit, conserver la mémoire par des caractères écrits ou autres, écrire dans le but de préserver une preuve ». Le sens moderne de « capturer des sons (et plus tard des images, etc.) sur des disques, cylindres, bandes, etc. » est apparu en 1892. En lien avec ce verbe, on trouve Recorded et recording.

record(n.)

Vers 1300, le terme désignait "un témoignage consigné par écrit, le fait ou l'état d'avoir été enregistré." Il provient de l'ancien français record, qui signifie "mémoire, déclaration, rapport," et est lié au verbe recorder (voir record (v.)). On le retrouve également dans le latin médiéval sous les formes recordum et recorda. En lien avec cela, on trouve le mot Records.

Au cours de la fin du XIVe siècle, le sens a évolué pour désigner "un compte rendu écrit d'un fait, d'un événement ou d'une procédure, destiné à en préserver la mémoire." C'est aussi à cette époque qu'il a pris le sens d'"un document officiel émanant d'un ministère ou d'un bureau municipal." D'où l'idée de "fait ou état d'être conservé en tant que connaissance, notamment par écrit," qui apparaît également à la fin du XIVe siècle.

Le sens "disque sur lequel des sons ou des images ont été enregistrés" est attesté depuis 1878, à l'origine pour désigner les cylindres en cire d'Edison, puis élargi à d'autres formes de stockage sonore. Record-player est attesté dès 1919, tandis que record-album, signifiant "enregistrements audio publiés en tant que collection," apparaît en 1936. Auparavant, cela désignait "un album destiné à conserver les cylindres d'Edison." Dans une annonce de juillet 1913 dans l'Edison Phonograph Monthly, on pouvait lire : "Celui qui possède uniquement des disques Blue Amberol devrait avoir des albums pour les ranger, au lieu de les éparpiller ou de les laisser dans de vieilles boîtes, etc., sous le piano ou le canapé." Record-store est attesté en 1933, et record-shop dès 1929.

Le sens "meilleure ou plus haute performance officielle dans un sport ou une activité" apparaît en 1883. Le verbe associé pourrait être break (1924) ou beat (1884). L'idée de "l'ensemble des faits connus dans la vie d'une personne" est attestée en 1856, en anglais américain.

La formule journalistique on the record est attestée dès 1900, tandis que l'expression adverbiale off the record, signifiant "de manière confidentielle," apparaît en 1906. For the record, utilisé pour signifier "afin que les faits soient connus," est attesté en 1930 dans des témoignages devant le Congrès. L'expression keep (ou set) the record straight date de 1949. Enfin, la formule juridique matter of record existait déjà en moyen anglais pour désigner "une affaire formellement enregistrée ou documentée" et "une question légale pouvant être résolue par un enregistrement existant."

Entrées associées

On trouve aussi prerecord, qui signifie « enregistrer (de la musique, etc.) pour une utilisation ultérieure », et qui date de 1936. Ce mot est formé de pre-, signifiant « avant », et de record (verbe). Il est lié aux termes Pre-recorded et pre-recording.

À la fin du 14e siècle, recordacioun désigne la "capacité de se souvenir". Ce terme provient du vieux français recordacion, signifiant "souvenir" ou "mémoire" (14e siècle), et il est directement issu du latin recordationem (au nominatif recordatio). Il s'agit d'un nom d'action formé à partir de la racine du participe passé de recordari, qui signifie "se souvenir" ou "être attentif à" (voir record (v.)). Le sens "action ou processus de mise par écrit" apparaît au milieu du 15e siècle, mais il a pu devenir obsolète avant d'être peut-être relancé ou recréé par Bentham vers 1810.

Publicité

Tendances de " record "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "record"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of record

Publicité
Tendances
Publicité