Publicité

Signification de register

registre; enregistrement; inscription

Étymologie et Histoire de register

register(n.1)

À la fin du 14e siècle, le terme registre désignait un "livre de comptes publics, un livre de comptes privés, un compte rendu officiel tenu régulièrement." Il provient du vieux français registre (13e siècle) et est directement issu du latin médiéval registrum, regestrum, plus précisément regestum. Ce dernier vient du latin tardif regesta, qui signifie "liste, affaires enregistrées." C'est un nom dérivé du latin regesta, le pluriel neutre de regestus, qui est le participe passé de regerere, signifiant "enregistrer, rétorquer." Littéralement, cela se traduit par "ramener, rapporter," formé de re- (qui signifie "de nouveau," voir re-) et gerere (qui signifie "porter, supporter," voir gest).

La présence d'un second -r- dans le latin médiéval et le vieux français est due à l'influence d'autres noms latins se terminant par -istrum (en français, -istre). Ce mot a également été emprunté en néerlandais, allemand, suédois et danois.

Certaines significations ultérieures semblent avoir été influencées par une association avec le latin non lié regere, qui signifie "régner, guider, maintenir droit." Dans le domaine de l'imprimerie, le sens de "alignement exact des impressions" est attesté dans les années 1680. En musique, le terme est utilisé depuis 1811 pour désigner "l'étendue ou la portée d'une voix ou d'un instrument," et par extension, "une série de tons de même qualité" (produits par une voix ou un instrument).

À partir du milieu du 15e siècle, il a été utilisé pour désigner "un teneur de registres, un enregistreur." Le sens moderne de "dispositif permettant d'enregistrer automatiquement des données" est apparu vers 1830, dérivé du verbe.

register(v.)

À la fin du 14e siècle, le verbe registren (à sens transitif) signifie « enregistrer, inscrire dans une liste ». Il provient du vieux français registrer, qui se traduisait par « noter, inclure » (13e siècle), et du latin médiéval registrare, dérivé de registrum (voir register (n.1)). Vers 1400, il prend le sens de « inscrire quelqu'un dans une liste ».

Le sens intransitif, utilisé pour des instruments, apparaît en 1797. Pour les personnes et les émotions, l'expression « faire impression » se développe en 1901. L'idée de « s'inscrire sur une liste » dans un but précis (comme électeur, ou en tant qu'invité dans un hôtel, par exemple) émerge en 1848. On trouve également des formes liées : Registered et registering. Le terme Registered nurse est attesté dès 1879.

register(n.2)

"agent de la cour chargé de fonctions administratives ou routinières," années 1530, principalement aux États-Unis aujourd'hui, modification de registrar (voir) sous l'influence de register.

Entrées associées

Le mot "geste" évoque à l'origine un "fait d'armes" ou un "exploit célèbre," mais il a évolué pour désigner plus couramment une "histoire de grandes actions" ou un "récit d'aventures," vers 1300. Il provient de l'ancien français geste ou jeste, signifiant "action, exploit, romance, histoire" (souvent en lien avec des personnages ou des événements célèbres). Ce terme trouve ses racines dans le latin médiéval gesta, qui signifie "actions, exploits, réalisations." Il s'agit d'un nom dérivé du pluriel neutre du latin gestus, le participe passé de gerere, qui signifie "mener à bien, accomplir, réaliser." Selon de Vaan, ce verbe est lié à agere, qui signifie "mettre en mouvement, pousser en avant, agir, réaliser" (provenant de la racine indo-européenne *ag-, qui évoque l'idée de "mouvement" ou "action"). Aujourd'hui, le terme est surtout utilisé de manière délibérée pour donner une touche d'archaïsme. Il est intéressant de noter que Jest (nom) partage la même origine, mais a perdu une grande partie de son sens au fil du temps.

"Celui dont le métier est d'écrire ou de tenir un registre," en particulier "l'officiel qui agit en tant que secrétaire d'une université;" 1670s, abréviation de registrary (1540s, largement obsolète sauf à Cambridge), issu du latin médiéval registrarius "celui qui tient un registre" (lié à register (n.1)). Plus tôt, on trouvait registerer "enregistreur, historien" (fin du 15e siècle), registrer (fin du 14e siècle), dérivé du verbe.

Publicité

Tendances de " register "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "register"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of register

Publicité
Tendances
Publicité