Publicité

Signification de remember

se souvenir; rappeler; garder en mémoire

Étymologie et Histoire de remember

remember(v.)

Au milieu du 14e siècle, le verbe remembren signifiait « garder ou porter (quelque chose ou quelqu'un) à l'esprit, retenir en mémoire, préserver de l'oubli ». Il provient du vieux français remembrer, qui signifie « se souvenir, rappeler, faire revenir à l'esprit » (11e siècle), lui-même issu du latin rememorari (« rappeler à l'esprit, se souvenir »). Ce dernier se compose de re- (« de nouveau », voir re-) et de memorari (« être attentif à »), dérivé de memor (« attentif »), qui trouve ses racines dans la racine indo-européenne *(s)mer- (1) signifiant « se souvenir ».

Le sens de « rappeler à l'esprit, faire revenir en mémoire » apparaît à la fin du 14e siècle, tandis que celui de « mentionner » émerge dans les années 1550. En moyen anglais, on l'utilisait aussi pour dire « rappeler à (quelqu'un) » (quelque chose) ou « narrer, raconter », ainsi que dans des constructions passives comme hit remembreth me (« je me souviens »). Un verbe anglo-saxon équivalent était gemunan.

La présence de -b- entre -m- et une consonne suivante (surtout quand une voyelle a disparu) est courante : on peut la retrouver dans des mots comme number (n.), chamber (n.), humble (adj.).

Remember implies that a thing exists in the memory, not that it is actually present in the thoughts at the moment, but that it recurs without effort. Recollect means that a fact, forgotten or partially lost to memory, is after some effort recalled and present to the mind. Remembrance is the store-house, recollection the act of culling out this article and that from the repository. He remembers everything he hears, and can recollect any statement when called on. The words, however, are often confounded, and we say we cannot remember a thing when we mean we cannot recollect it. [Century Dictionary, 1895]
Remember implique qu'une chose est présente en mémoire, sans nécessairement être active dans les pensées à ce moment-là, mais qu'elle revient naturellement. Recollect, en revanche, signifie qu'un fait, oublié ou partiellement perdu, est rappelé à l'esprit après un certain effort. Remembrance désigne le réservoir de souvenirs, recollection l'acte de puiser dans ce réservoir. Ainsi, il remembers tout ce qu'il entend et peut recollect n'importe quelle affirmation lorsqu'on le lui demande. Cependant, ces mots sont souvent confondus, et il nous arrive de dire que nous ne pouvons pas remember quelque chose alors que nous voulons dire que nous ne pouvons pas recollect. [Century Dictionary, 1895]

Dans les messages de courtoisie, l'expression « rappeler (quelqu'un) à (un autre), faire souvenir l'un à l'autre », comme dans remember me to your family (« transmets mes souvenirs à ta famille »), est attestée dès les années 1550.

Entrées associées

Vers 1200, le mot désignait "une pièce dans une maison," généralement une pièce privée. Il provient du vieux français chambre, signifiant "pièce, chambre, appartement" (11e siècle), lui-même issu du latin tardif camera, qui signifie "chambre, pièce" (voir camera).

Le mot en vieux français, tout comme en moyen anglais, était utilisé seul ou en combinaison pour désigner des termes comme "latrine" ou "privé," basé sur l'idée d'un "ustensile de chambre à coucher pour contenir l'urine." En anatomie, il a pris le sens de "espace clos dans un corps," à partir de la fin du 14e siècle. Dans le domaine de la mécanique, il désigne une "cavité artificielle," un usage qui date de 1769.

Dans le contexte de l'artillerie, le sens de "partie du canon où la charge est placée" apparaît dans les années 1620. Le sens de "corps législatif" remonte à environ 1400, une extension qui provient des chambres ou salles où se réunit une assemblée. La chamber music (musique de chambre) désignée en 1765 était traditionnellement celle destinée à être jouée dans des espaces plus petits.

DA CAMERA: of the chamber, i. e. belonging to the chamber, suitable for the chamber, designed for the chamber,—a term applied to parlor or chamber music. [Godfrey Weber's General Music Teacher," Boston, 1842]
DA CAMERA : of the chamber, i. e. appartenant à la chambre, adapté à la chambre, conçu pour la chambre,—un terme appliqué à la musique de salon ou de chambre. [Godfrey Weber, "General Music Teacher," Boston, 1842]

À la fin du 13e siècle, le terme était utilisé pour décrire des personnes « soumises, respectueuses, modestes dans leur manière d’être, peu affirmées, obéissantes ». Il provient du vieux français humble, umble, qui lui-même dérive du latin humilis, signifiant « humble, modeste », littéralement « sur le sol », issu de humus, qui signifie « terre » (provenant de la racine indo-européenne *dhghem-, signifiant « terre »). À partir de la fin du 14e siècle, le mot a aussi été utilisé pour décrire des choses, signifiant « modeste par nature, état, condition ou quantité », et pour des personnes de « basse naissance ou rang ». En lien avec cela, on trouve le terme Humbly.

Ne sois pas si humble ; tu n’es pas si génial. [attribué à Golda Meir]
Publicité

Tendances de " remember "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "remember"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of remember

Publicité
Tendances
Publicité