Publicité

Signification de representative

représentant; exemple; type

Étymologie et Histoire de representative

representative(adj.)

Dans les années 1580, le mot « représentatif » désigne quelque chose qui sert à dépeindre ou symboliser. Il provient du français representatif (début du 14e siècle) ou directement du latin médiéval repraesentativus, dérivé du latin repraesentare, qui signifie « montrer, exhiber, afficher » (voir represent).

Le sens « représentant d'autres, agissant en tant que substitut ou agent pour quelqu'un d'autre » apparaît dans les années 1620. Plus précisément, dans le contexte politique, où il désigne « celui qui représente et agit pour un plus grand groupe de personnes au sein du gouvernement ou d'une législature », ce sens est attesté dès les années 1620. L'idée « relative à la représentation du peuple, où les citoyens sont représentés par des personnes élues » émerge dans les années 1640. Un terme connexe est Representatively, utilisé au milieu du 15e siècle.

representative(n.)

Dans les années 1630, le terme désigne un "membre d'une assemblée législative (comme la Chambre des communes britannique ou la Chambre des représentants des États-Unis) qui représente un certain nombre d'autres personnes." Il provient de representative (adjectif). Dès les années 1640, il prend aussi le sens d'"exemple, type, échantillon, spécimen."

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe representen signifiait « montrer, afficher, exprimer » ; il pouvait aussi désigner l'action de « rappeler quelque chose par la description » ou encore « symboliser, servir de signe ou de symbole pour quelque chose d'autre, souvent abstrait » et même « incarner » ou « représenter l'autorité de quelqu'un d'autre ».

Ce terme provient de l'ancien français representer, qui signifiait « présenter, montrer, dépeindre » au 12e siècle. Il est directement issu du latin repraesentare, qui se traduisait par « rendre présent, mettre en vue, montrer, exposer ». Ce mot latin se compose de re-, qui peut ici jouer le rôle d'un préfixe intensif (voir re-), et de praesentare, signifiant « présenter », littéralement « placer devant ». Le terme latin praesentare provient de praesens, qui signifie « présent, à portée de main, visible, immédiat, prompt, instantané, contemporain ». Ce mot lui-même dérive du participe présent du verbe præesse, qui signifie « être devant (quelqu'un ou quelque chose), être présent » et se compose de prae- (qui signifie « devant », voir pre-) et de esse, qui veut dire « être » (provenant de la racine indo-européenne *es-, signifiant « être »).

Dans un contexte juridique, le terme a pris le sens spécifique de « parler et agir avec l'autorité déléguée d'un autre » vers 1500. À peu près à la même époque, il a également été utilisé pour signifier « décrire comme ayant un caractère ou une qualité particulière ». Le sens législatif, qui désigne le fait d’« être le député accrédité d’un groupe de personnes dans une assemblée législative », est attesté à partir des années 1650.

Le sens « servir d'exemple ou de spécimen » est apparu en 1858, souvent utilisé à la voix passive au début (the Dead Rabbits were represented by, etc.). On trouve aussi des formes liées comme Represented et representing.

1705 comme abréviation de reputation (n.); upon rep « Je le jure » était une affirmation argotique courante au 18e siècle. En tant qu'abréviation de repetition (n.), elle est attestée depuis 1864, à l'origine dans l'argot scolaire; comme abréviation de representative (n.), en particulier (mais pas uniquement) pour « représentant commercial », elle est documentée depuis 1896. En tant qu'abréviation de repertory (compagnie), elle est enregistrée depuis 1925.

    Publicité

    Tendances de " representative "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "representative"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of representative

    Publicité
    Tendances
    Publicité