Publicité

Signification de shade-tree

arbre ombragé; arbre planté pour l'ombre

Étymologie et Histoire de shade-tree

shade-tree(n.)

"arbre planté ou apprécié pour son ombre," plutôt que pour ses fruits, sa beauté, etc., 1806, anglais américain, issu de shade (n.) + tree (n.).

Entrées associées

Moyen anglais shade, schade, Kentish ssed, "image sombre projetée par quelqu'un ou quelque chose ; obscurité ou tristesse comparative causée par le blocage de la lumière," du vieil anglais tardif scead "obscurité partielle ; abri, protection," également en partie de sceadu "ombre, obscurité ; lieu ombragé, tonnelle, protection contre l'éblouissement ou la chaleur." Les deux proviennent du proto-germanique *skadwaz (source également de l'ancien saxon skado, du moyen néerlandais scade, du néerlandais schaduw, de l'ancien haut allemand scato, de l'allemand Schatten, du gothique skadus), du proto-indo-européen *skot-wo-, de la racine *skoto- "sombre, ombre." 

shade, shadow, nn. It seems that the difference in form is fairly to be called an accidental one, the first representing the nominative & the second the oblique cases of the same word. The meanings are as closely parallel or intertwined as might be expected from this original identity, the wonder being that, with a differentiation so vague, each form should have maintained its existence by the side of the other. [Fowler]
shade, shadow, nn. Il semble que la différence de forme soit assez accidentelle, la première représentant le nominatif et la seconde les cas obliques du même mot. Les significations sont aussi étroitement parallèles ou entrelacées que l'on pourrait s'y attendre de cette identité originale, la merveille étant qu'avec une différenciation si vague, chaque forme ait maintenu son existence aux côtés de l'autre. [Fowler]

L'utilisation figurée en référence à l'obscurité comparative date des années 1640. D'où throw into the shade, etc., "obscurci par contraste ou brillance supérieure." Le sens "un fantôme" date des années 1610 ; l'expression dramatique (ou moqueuse) shades of _____ pour invoquer ou reconnaître un souvenir date de 1818, du sens "fantôme."

Le sens "couvercle de lampe" date de 1780. Le sens de "store de fenêtre. dispositif pour empêcher la lumière d'entrer par une fenêtre" est enregistré en 1845. Le sens "couvercle pour protéger les yeux" date de 1801.

Le sens "nuance de couleur" est enregistré dès les années 1680 ; celui de "degré ou gradation d'obscurité dans une couleur" date également des années 1680 (comparer avec nuance, du français nue "nuage"). Le sens "petite quantité ou degré" de quoi que ce soit date de 1749.

"plante vivace poussant du sol avec une tige ou un tronc autoportant à partir duquel des branches poussent," moyen anglais tre, de l'ancien anglais treo, treow "arbre," aussi "bois, bois de construction, poutre, bûche, pieu;" du proto-germanique *trewam (source aussi de l'ancien frison tre, ancien saxon trio, vieux norrois tre, gothique triu "arbre"), du proto-indo-européen *drew-o-, forme variante suffixée de la racine *deru- "être ferme, solide, inébranlable," avec des sens spécialisés "bois, arbre" et des dérivés se référant à des objets en bois.

Non trouvé en haut allemand sauf comme le mot dérivé pour "goudron." Pour le néerlandais boom, allemand Baum, les mots usuels pour "arbre," voir beam (n.). Le moyen anglais avait aussi le pluriel treen, adjectif treen (ancien anglais treowen "d'un arbre, en bois").

The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
La ligne qui divise les arbres des buissons est en grande partie arbitraire, et dépendante de l'habitude plutôt que de la taille, l'arbre ayant un tronc unique généralement sans branches à une certaine distance au-dessus du sol, tandis qu'un buisson a généralement plusieurs tiges de la même racine et chacune sans tronc propre. [Century Dictionary]

Dans l'utilisation figurative précoce souvent des arbres dans le jardin d'Éden ou de l'arbre de la vie. En ancien anglais et en moyen anglais aussi mécaniquement, "chose faite de pièces ou de cadres en bois," en particulier la croix de la crucifixion et plus tard une potence (comme Tyburn tree, la célèbre potence près de Londres). Le sens "structure d'une selle" date des années 1530. Un tree-nail (moyen anglais) était une cheville ou une épingle en bois utilisée dans la construction navale.

Le sens "représentation des relations familiales sous la forme d'un arbre" date d'environ 1300. Tree-hugger, méprisant pour "environnementaliste" est attesté en 1989.

Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
Les tartes hachées ne poussent pas sur chaque arbre,
Mais cherchez-les dans les fours, et là elles sont.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
    Publicité

    Tendances de " shade-tree "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "shade-tree"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shade-tree

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "shade-tree"
    Publicité