Publicité

Signification de shiftless

paresseux; inactif; sans ressources

Étymologie et Histoire de shiftless

shiftless(adj.)

"manquant de ressources ou d'énergie et d'aptitude à se débrouiller seul, déficient en capacité d'organisation ou d'exécution," 1580s, dérivé de shift (n.1) dans le sens "ressources" + -less. On peut aussi comparer avec shift (v.). Lié : Shiftlessly; shiftlessness.

Entrées associées

Vers 1300, le mot désignait "un mouvement, un commencement," dérivant de shift (verbe). Au milieu du 15e siècle, il prenait le sens de "tentative, expédient ou moyen." C'est dans cette acception qu'on le retrouve dans l'expression make shift, signifiant "faire des efforts" (vers le milieu du 15e siècle ; voir makeshift). Le sens plus spécifique de "moyen pour atteindre un but" apparaît dans les années 1520, d'où l'idée de "dispositif, astuce." L'évolution vers "changement, altération" dans des contextes de caractère, lieu ou position se développe dans les années 1560.

Le sens de "mécanisme de changement de vitesse dans un véhicule motorisé" est attesté depuis 1914. La touche de shift key sur les machines à écrire est nommée ainsi dès 1893, et son shift-lock l'est depuis 1899.

Le sens de "période de travail" (initialement dans le milieu minier) est documenté depuis 1809, peut-être influencé par une ancienne expression désignant un "relai de chevaux" (1708) ou par un mot apparenté en germano-nordique, comme le skeft frison du Nord signifiant "division, strate," ou le skaft désignant "l'un des groupes successifs de travailleurs." Des sens similaires de "division" et de "relai de travailleurs" se retrouvent en suédois avec skift et en allemand avec schicht.

En moyen anglais, shiften vient de l’ancien anglais sciftan ou scyftan, qui signifiait « arranger, placer, mettre en ordre » (un sens aujourd’hui obsolète). Cela pouvait aussi signifier « diviser, séparer, partager » (sens désormais rare ou régional). Ce terme provient du proto-germanique *skiftan, qui a donné naissance à des mots similaires dans d’autres langues germaniques, comme l’ancien norrois skipta (« diviser, changer, séparer »), l’ancien frison skifta (« décider, déterminer, tester »), le néerlandais schiften (« diviser, tourner »), et l’allemand schichten (« classer »), ainsi que Schicht (« shift »). On dit que ce mot est lié à l’ancien anglais sceadan, qui signifie « diviser, séparer » (voir shed (v.)).

Vers 1200, le verbe a évolué pour signifier « disposer, préparer, mettre en ordre, contrôler ». Il a également pris un sens intransitif, signifiant « prendre soin de soi-même ». C’est ainsi qu’est née l’expression « réussir à se débrouiller, gagner sa vie » (comme dans shift for oneself, dans les années 1510 ; on peut aussi comparer avec makeshift).

Le sens de « changer, modifier » est apparu vers le milieu du XIIIe siècle (voir shiftless). À partir de cette même époque, il a aussi été utilisé de manière transitive pour désigner l’action de « retirer quelque chose et le remplacer par autre chose », surtout en ce qui concerne les vêtements, d’où l’idée de « mettre et enlever ses vêtements » (vers 1400).

Vers 1300, le verbe a pris le sens de « partir, s’en aller, se déplacer » ou encore « transporter quelqu’un ou quelque chose d’un endroit à un autre ». L’expression « changer le rapport de vitesse d’un moteur » est attestée depuis 1910, tandis que l’usage figuré de shift gears date de 1961. On trouve aussi les formes dérivées : Shifted et shifting.

Ce préfixe signifie "manquant, incapable d'être, ne... pas," et vient de l'anglais ancien -leas, dérivé de leas qui signifie "libre (de), dépourvu (de), faux, simulé." Ses origines plongent dans le proto-germanique *lausaz, dont les équivalents incluent le néerlandais -loos, l'allemand -los (qui se traduisent par "-less" en anglais), le vieux norrois lauss signifiant "libre, vacant, dissolu," le moyen néerlandais los, et l'allemand los qui veut dire "libre, détaché." En gothique, laus se traduit par "vide, vain." Tout cela remonte à la racine indo-européenne *leu-, qui évoque l'idée de "détacher, diviser, couper." On retrouve des liens avec loose et lease.

    Publicité

    Tendances de " shiftless "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "shiftless"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shiftless

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "shiftless"
    Publicité