Publicité

Signification de shower

averse; douche; pluie

Étymologie et Histoire de shower

shower(n.1)

En moyen anglais, shour vient de l'ancien anglais scur, scura, qui désigne une courte averse de pluie, une tempête, ou encore une lutte, une agitation, voire une brise. Ce mot provient du proto-germanique *skuraz, qui a également donné en vieux norrois skur, en vieux saxon et vieux frison scur (signifiant « accès de maladie »), en vieux haut allemand scur et en allemand moderne Schauer (pour « averse, pluie torrentielle »), ainsi qu'en gothique skura, notamment dans l'expression skura windis (« tempête de vent »). À la racine, on trouve le proto-indo-européen *kew-(e)ro-, qui évoque le nord ou le vent du nord. Cette racine a aussi donné en latin caurus (« vent du nord-ouest »), en vieux slavon d'église severu (« nord, vent du nord »), et en lituanien šiaurus (« enragé, tempétueux »), šiaurys (« vent du nord »), šiaurė (« nord »).

Au moyen anglais, le mot a évolué pour désigner une « abondance généreusement accordée ». Il a été utilisé pour parler de sang, de larmes, etc., dès 1400. En 1835, il a été employé pour désigner des météores. L'idée de « bain où l'eau est versée d'en haut » apparaît en 1851, probablement comme une abréviation de shower-bath, attestée dès 1803. Plus tard, le terme a pris un sens particulier dans le contexte des mariages : en 1904, il désigne d'abord un grand nombre de cadeaux offerts à la mariée, avant d'évoluer en 1926 pour désigner la fête elle-même où ces cadeaux sont offerts. Le mot Shower-curtain est attesté depuis 1914.

shower(v.)

Dans les années 1570, le verbe signifiait « tomber en averses » ; dans les années 1580, il a évolué pour désigner « arroser abondamment » ou « mouiller comme avec un liquide pulvérisé », dérivant de shower (n.1). L'utilisation intransitive pour « prendre une douche » est attestée dès 1930. Lié : Showered; showering.

shower(n.2)

"celui qui montre ou exhibe," en moyen anglais sheuer "gardien, surveillant" (sens désormais obsolètes), plus tard "révélateur, interprète, celui qui indique ou exhibe" (vers 1300), issu de l'ancien anglais sceawere "spectateur, observateur; miroir," un nom d'agent; voir show (v.), également pour l'évolution du sens.

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve sheuen, issu de l'ancien anglais sceawian, qui signifie « regarder, voir, contempler, observer, inspecter, examiner, chercher, choisir ». Ce terme provient du proto-germanique *skauwojanan, à l'origine également de l'ancien saxon skauwon (« regarder »), de l'ancien frison skawia, du néerlandais schouwen et de l'ancien haut allemand scouwon (« regarder »). On retrouve la racine proto-germanique *skau-, qui signifie « voir, regarder », elle-même dérivée de la proto-indo-européenne *skou-, variante de la racine *keu- (« voir, observer, percevoir »).

Le sens causal « faire voir, mettre en vue, faire connaître » a émergé vers 1200 pour des raisons inconnues et semble être unique à l'anglais (en allemand, schauen signifie toujours « regarder »). En l'espace d'un siècle, il a supplanté l'ancien sens. L'idée d'« expliquer, clarifier » apparaît vers 1300, tout comme le sens intransitif de « être vu, apparaître ».

La graphie shew, courante au XVIIIe siècle et persistante jusqu'au début du XIXe siècle, reflète une prononciation aujourd'hui obsolète (qui rimait avec view). Dans le domaine des courses de chevaux, le sens « terminer troisième ou parmi les trois premiers » date de 1903, probablement issu d'un sens antérieur lié aux jeux de cartes.

[se déplacer rapidement à la recherche de quelque chose], vers 1300, scouren, un mot d'origine incertaine, probablement issu de l'ancien norrois skyra « se précipiter », lié à skur « tempête, averse, pluie de projectiles » (voir shower (n.)). Ce mot a sans doute été influencé ou mélangé avec l'ancien français escorre « s'enfuir », dérivé du latin excurrere (voir excursion).

Le sens a également probablement été influencé par scour (v.1) « nettoyer par un frottement énergique » et s'est entremêlé avec lui dans certaines utilisations figurées et dans des expressions comme scour the countryside « débarrasser (un lieu) d'ennemis ou de personnes indésirables ». Le moyen anglais l'utilisait aussi comme nom, comme dans l'expression in good scour « rapidement, avec empressement » (vers 1300).

"pleuvoir par averses ; abondant en averses," années 1590, dérivé de shower (n.) + -y (2). Lié à : Showeriness.

    Publicité

    Tendances de " shower "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "shower"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shower

    Publicité
    Tendances
    Publicité