Publicité

Signification de sleet

grésil; pluie verglaçante

Étymologie et Histoire de sleet

sleet(n.)

Vers 1300, slete, désignant "une précipitation de neige et de pluie mêlées," probablement issu d'un vieil anglais non documenté *slete, *slyte. Ce terme pourrait être lié au moyen haut allemand sloz et au moyen bas allemand sloten (au pluriel), signifiant "grêle," dérivant du proto-germanique *slautjan-. Ce dernier est également à l'origine de termes dialectaux norvégiens slutr, danois slud et suédois sloud, tous traduisant "neige fondue." L'étymologie de ce mot reste incertaine. Aux États-Unis, on l'utilise surtout pour désigner de petits pellets de neige fins mêlés à de la pluie, généralement poussés par le vent.

sleet(v.)

Au début du 14e siècle, sleten, qui signifie "pleuvoir et neiger en même temps," dérive de sleet (nom). Lié : Sleeted; sleeting.

Entrées associées

"composé de ou accompagné de neige fondue," 1725, issu de sleet (n.) + -y (2).

vers 1400, slutte, "une femme sale, négligée, insouciante ou désordonnée," attestée pour la première fois dans les mystères de Coventry. Elle est associée allitérativement à sloven (voir), qui apparaît également là-bas, et toutes deux pourraient suggérer "femme lubrique, lascive" mais cela est incertain.

Selon l'OED "D'origine douteuse," mais probablement cognate avec l'allemand dialectal Schlutt "femme négligée," le suédois dialectal slata "femme oisive, slut," et le néerlandais slodde "slut," slodder "un homme insouciant," bien que la relation exacte de tous ceux-ci soit obscure.

Une connexion a également été suggérée avec l'ancien anglais (ouest-saxon) *sliet, *slyt, "neige fondue, boue," et une comparaison faite avec le norvégien dialectal slutr "neige mélangée à la pluie" (voir sleet).

Chaucer utilise sluttish (fin 14e siècle) en référence à l'apparence d'un homme négligé. Slut a également fini par signifier "une servante de cuisine, une souillon" (milieu du 15e siècle); au 18e siècle, des morceaux durs dans une miche de pain dus à un pétrissage imparfait étaient appelés slut's pennies; la poussière laissée à s'accumuler sur un sol était slut's wool).

Le sens "femme de caractère bas ou lâche, effrontée" si ce n'est pas intentionnel dans l'utilisation la plus précoce, est attesté au milieu du 15e siècle, mais le sens principal à travers le 18e siècle était "femme qui est sale en ce qui concerne sa personne ou sa maison." Johnson le définit (deuxième définition) comme "Un mot de léger mépris pour une femme" mais l'activité sexuelle ne semble pas figurer dans ses exemples. L'utilisation ludique du mot, "jeune femme, fille," sans implication de désordre ou de mœurs lâches, est attestée dans les années 1660:

My wife called up the people to washing by four o'clock in the morning; and our little girl Susan is a most admirable slut, and pleases us mightily, doing more service than both the others, and deserves wages better. [Pepys, diary, Feb. 21, 1664]
Ma femme a appelé les gens à se laver à quatre heures du matin; et notre petite fille Susan est une souillon des plus admirables, et nous plaît beaucoup, rendant plus de service que les deux autres, et mérite de meilleurs salaires. [Pepys, diary, 21 février 1664]

Comparer l'utilisation ludique de scamp, rogue, etc., pour les garçons. Parfois utilisé au 19e siècle comme un euphémisme pour bitch pour décrire une chienne.

Le sens spécifique de "femme qui aime le sexe dans une mesure considérée comme honteusement excessive" est attesté en 1966. 

Un groupe de mots germaniques de la mer du Nord en sl- signifie "négligé," et aussi "femme négligée" et, moins souvent, "homme négligé." Ils tendent à évoluer vers "femme de mœurs légères." Comparer slattern, également le dialecte anglais slummock "une personne sale, désordonnée ou négligée" (1861), variante de slammacks "femme négligée," dit provenir de slam "type mal fagoté, traînant." Également slammakin (depuis 1756 comme un type de robe lâche; 1785 comme "femme négligée," 1727 comme un nom de personnage dans l'« Opéra de la mendiante » de Gay), avec des variantes slamkin, slammerkin. Également possiblement lié au moyen néerlandais slore "une femme souillon," néerlandais slomp, allemand Schlampe "une souillon."

Slattern.—Slut. The act of paddling in the wet and the flapping of loose textures are constantly signified by the same words, from the similarity in the sound by which the action is characterised in both cases ; and the idea of a slovenly, dirty person may be expressed either by reference to his ragged, ill-fitting, neglected dress, or by the wet and dirt through which he has tramped. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1878]
Slattern.—Slut. L'acte de patauger dans l'humide et le flottement des textures lâches sont constamment signifiés par les mêmes mots, en raison de la similarité dans le son par lequel l'action est caractérisée dans les deux cas; et l'idée d'une personne négligée, sale peut être exprimée soit par référence à sa robe déchirée, mal ajustée, négligée, soit par l'humidité et la saleté à travers lesquelles il a marché. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1878]
    Publicité

    Tendances de " sleet "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sleet"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sleet

    Publicité
    Tendances
    Publicité