Publicité

Signification de smell

odeur; parfum; senteur

Étymologie et Histoire de smell

smell(v.)

Vers 1200, le verbe smellen apparaît, signifiant "émettre une odeur ; percevoir une odeur" (à la fois transitif et intransitif), ainsi que "utiliser le sens de l'odorat, inhaler l'odeur de". Ce terme n'existe pas en vieil anglais, mais pourrait être lié au moyen néerlandais smolen et au bas allemand smelen, qui signifient "fumer" ou "smolder" (voir smolder). Cependant, selon l'Oxford English Dictionary, il est "sans doute d'origine vieil anglaise, mais non enregistré et absent des langues cognates". En lien avec ce verbe, on trouve Smelled ou smelt et smelling.

Le sens figuré de "percevoir comme par l'odorat" émerge à la fin du 14e siècle. Plus précisément, l'idée de "sentir mauvais, puer" apparaît également à cette époque. Le terme Smell-feast (nom) désignant "une personne qui déniche et fréquente les bonnes tables, qui sait où trouver de la nourriture gratuite" date des années 1510 ("très courant" entre 1540 et 1700, selon l'OED). L'expression smell a rat, signifiant "être suspicieux", émerge dans les années 1540 (voir rat (n.)).

smell(n.)

Vers 1200, smel, désignant "l'odeur en tant que propriété de la matière, cette qualité de toute chose qui peut être perçue par le nez," mais aussi "odeur agréable; substance aromatique;" voir smell (v.). Ce terme n'existe pas en vieil anglais, où le mot habituel était stenc (voir stench). Smell est attesté spécifiquement comme "puanteur, odeur offensive" à la fin du 14e siècle.

Entrées associées

"Un rongeur de certaines des plus grandes espèces du genre Mus," en vieil anglais tardif ræt "rat," un mot dont l'origine est incertaine. Des mots similaires se retrouvent en celtique (gaélique radan), en roman (latin médiéval ratus, italien ratto, espagnol rata, vieux français rat) et en germanique (vieux saxon ratta; moyen néerlandais ratte, néerlandais rat; allemand Ratte, dialectal Ratz; suédois råtta, danois rotte), mais leur connexion et l'origine ultime du mot restent inconnues. Dans sa répartition et son origine incertaine, il ressemble beaucoup à cat.

Peut-être issu du latin vulgaire *rattus, mais Weekley pense qu'il provient du germanique, "l'animal étant venu de l'Est avec les migrations humaines," le mot ayant ensuite été adopté par les langues romanes. American Heritage et Tucker relient le vieil anglais ræt au latin rodere et donc à la racine indo-européenne *red- "gratter, rayer, ronger," à l'origine de rodent (voir). Klein affirme qu'il n'y a pas de lien et propose un possible cognat en grec rhine "lime, râpe." Weekley établit un lien entre le nom anglais et le verbe latin avec un point d'interrogation, tandis que l'OED indique qu'il est "probable" que le mot rat se soit répandu du germanique au roman, sans se prononcer sur une étymologie plus poussée. La forme courante en moyen anglais était ratton, dérivée de la forme augmentée du vieux français raton. Appliqué aux espèces ressemblant à des rats sur d'autres continents depuis les années 1580.

The distinction between rat and mouse, in the application of the names to animals everywhere parasitic with man, is obvious and familiar. But these are simply larger and smaller species of the same genus, very closely related zoologically, and in the application of the two names to the many other species of the same genus all distinction between them is lost. [Century Dictionary]
La distinction entre rat et mouse, dans l'application des noms aux animaux toujours en relation avec l'homme, est évidente et familière. Mais ce ne sont que des espèces plus grandes et plus petites du même genre, très étroitement liées sur le plan zoologique, et dans l'application des deux noms aux nombreuses autres espèces du même genre, toute distinction entre elles disparaît. [Century Dictionary]

Utilisé depuis le 12e siècle (dans les noms de famille) pour désigner des personnes considérées comme ressemblant à des rats ou partageant une caractéristique ou une qualité avec eux. Le sens spécifique de "celui qui abandonne ses associés pour un avantage personnel" (années 1620) vient de la croyance selon laquelle les rats quittent un navire sur le point de couler ou une maison sur le point de s'effondrer, ce qui a conduit à la signification de "traître, informateur" (1902).

Exprimer l'idée de smell a rat "être mis en alerte par un soupçon, comme le chat par l'odeur d'un rat; soupçonner un danger" [Johnson] date des années 1540. Le terme _____-rat, "personne qui fréquente _____" (dans la première référence dock-rat) apparaît en 1864.

RATS. Of these there are the following kinds: a black rat and a grey rat, a py-rat and a cu-rat. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," Grose, 1788]  
RATS. Parmi eux, on trouve les types suivants : un rat noir et un rat gris, un py-rat et un cu-rat. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," Grose, 1788]  

Vers 1300 (impliqué dans smoldering), le verbe était utilisé de manière transitive pour signifier "étouffer, suffoquer." Il est apparenté au moyen néerlandais smolen, au bas allemand smelen, et au flamand smoel, qui signifient tous "chaud." Ces mots proviennent du proto-germanique *smel- et *smul-.

Le sens intransitif, qui désigne "brûler et fumer sans flamme," apparaît dans les années 1520, mais tombe en désuétude au XVIIe siècle (bien que smoldering ait continué à être utilisé en poésie) avant de connaître un regain d'usage au XIXe siècle. L'acception figurée de "vivre dans un état réprimé; brûler intérieurement" émerge en 1810. On trouve aussi le nom smolder en moyen anglais, désignant "une vapeur fumante, une fumée étouffante."

Publicité

Tendances de " smell "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "smell"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of smell

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "smell"
Publicité