Publicité

Signification de so-so

moyen; passable; médiocre

Étymologie et Histoire de so-so

so-so(adv.)

Au milieu du 15e siècle, on l'utilisait pour dire "assez bien" et dans les années 1520, cela signifiait "indifféremment, ni trop mal ni trop bien, juste comme ça." Cela vient de so (adverbe), attesté depuis le milieu du 13e siècle et signifiant "dans cet état ou cette condition." En tant qu'adjectif, il a pris le sens de "médiocre, ni trop bon ni trop mauvais" dans les années 1540. En moyen anglais, on trouvait aussi sogates, qui signifiait "de cette manière et de celle-là" (vers 1300).

So-and-so est apparu dans les années 1590 pour désigner une "chose ou une personne non spécifiée" et, en 1897, il a été utilisé comme un terme euphémique d'abus. Aux 17e et 18e siècles, So, so pouvait aussi être une simple phrase d'introduction dans le langage courant.

Entrées associées

Le moyen anglais so vient de l'ancien anglais swa, swæ (adverbe, conjonction, pronom) signifiant « de cette manière, ainsi », mais aussi « à ce point ; donc, par conséquent » et parfois utilisé de manière intensive. Ses racines plongent dans le proto-germanique *swa, qui a donné naissance à des formes similaires en vieux saxon, moyen néerlandais, vieux haut allemand so, vieux norrois sva, danois saa, suédois , vieux frison sa, néerlandais zo, allemand so, et gothique swa, signifiant toutes « ainsi ». Son origine remonte à la racine pronominale réflexive indo-européenne *swo-, qui a également donné en grec hos (« comme »), en vieux latin suad (« ainsi ») et en latin classique se (« lui-même »). Cette racine est dérivée de *s(w)e-, un pronom de la troisième personne et réflexif (voir idiom).

En vieil anglais, swa était souvent renforcé par eall, et so apparaît aussi dans des composés comme as, also, such. La consonne -w- a disparu par contraction dès le 12e siècle, un peu comme dans two, qui a suivi le même chemin tout en conservant son orthographe.

En tant que mot confirmant une affirmation précédente, so est attesté à la fin de l'ancien anglais. Il est également utilisé à cette époque comme intensificateur dans des phrases affirmatives, comme dans so very (« extrêmement, très »). En tant que « particule introductive » [OED], son utilisation a commencé dans les années 1590. À partir de 1913, il a été employé pour ajouter de l'emphase ou contredire une négation. Dans l'argot britannique du milieu du 20e siècle, so pouvait même signifier « homosexuel » (adjectif).

So?, utilisé pour rejeter une idée, est attesté dès 1886 (abrégé de is that so?, etc.) et plus ancien en tant qu’abréviation de is it so? (1803). L’expression So what, exprimant l’indifférence, date de 1934.

La formule abrégée and so forth est déjà présente en vieil anglais, tandis que and so on apparaît en 1724. L’expression so far, signifiant « jusqu’ici » ou « à ce point », était utilisée au moyen anglais. Quant à so far so good, elle date de 1721 et était alors considérée comme un proverbe écossais.

    Publicité

    Tendances de " so-so "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "so-so"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of so-so

    Publicité
    Tendances
    Publicité