Publicité

Signification de as

comme; ainsi; en tant que

Étymologie et Histoire de as

as(adv., conj., pron.)

Vers 1200, la forme usée de l'ancien anglais alswa signifiant « tout à fait, entièrement ainsi », littéralement « tout ainsi » (voir also), s'est bien établie vers 1400. Elle équivaut à so, et toute distinction d'usage est purement idiomatique. Elle est liée au allemand als signifiant « comme, que », dérivant du moyen haut allemand also.

La phrase as well signifiant « tout autant » est attestée à la fin du 15e siècle. Elle peut aussi impliquer « aussi bien que non » ou « aussi bien que n'importe quoi d'autre ». L'expression as if, utilisée en métaphysique kantienne (traduction de l'allemand als ob), introduit une supposition à ne pas prendre au pied de la lettre et date de 1892. En tant qu'interjection d'incrédulité (as if!, c'est-à-dire « comme si cela pouvait vraiment arriver »), elle est attestée depuis 1995. Elle duplique le latin quasi. La phrase as it were, signifiant « comme si c'était le cas », est attestée depuis la fin du 14e siècle.

Entrées associées

L'ancien anglais eallswa signifie « tout comme, même comme, comme si, de sorte que, de la même manière ». C'est une contraction de eal swa, formée à partir de all (« entièrement ») et so. À l'origine, c'était une forme emphatique de so.

Le sens de « entièrement ainsi » s'est atténué pour donner « en plus de, de la même manière », remplaçant eke. Dans l'ancien anglais, il était utilisé pour introduire une suite à une déclaration précédente, signifiant « et donc, alors, par conséquent ». À partir de 1200 environ, il a été employé pour relier des phrases, signifiant « en plus, de plus ». Ce composé a des formes parallèles en allemand also et en néerlandais alzoo. L'anglais as en est une forme abrégée.

Early ME has the phrase as well as the compound. The reduced forms alse, als, as gradually become established in certain constructions, the fuller also in others .... The clear distinction between also and as is not attained until the 15th century. [Middle English Compendium, University of Michigan]
Au début du moyen anglais, on trouve à la fois la phrase et le composé. Les formes réduites alse, als, as s'établissent progressivement dans certaines constructions, tandis que la forme complète also se maintient dans d'autres... La distinction claire entre also et as n'est pas atteinte avant le 15e siècle. [Middle English Compendium, University of Michigan]

« comme si, comme s'il en était ainsi », utilisé pour introduire une explication proposée ou possible, à la fin du 15e siècle. C'est un mot d'origine latine employé dans des comparaisons hypothétiques, signifiant « comme si, tout comme si, comme s'il en était ». Dans les comparaisons réelles, il se traduit par « tout comme, comme » et dans le sens d'approximation, par « quelque peu comme, presque, pas loin de ». Il provient de quam, qui signifie « comme », un adverbe pronominal relatif de manière (issu de la racine indo-européenne *kwo-, base des pronoms relatifs et interrogatifs) + si, signifiant « si » (dérivé de la racine pronominale indo-européenne *swo-, qui se traduit par « ainsi » ; voir so).

Publicité

Tendances de " as "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "as"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of as

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "as"
Publicité