Publicité

Signification de soapy

savonneux; contenant du savon; semblable à du savon

Étymologie et Histoire de soapy

soapy(adj.)

"semblable à du savon ; composé de savon ou en contenant," vers 1600, dérivé de soap (n.) + -y (2). Lié : Soapily; soapiness.

Entrées associées

Au Moyen Âge anglais, on trouvait le mot sope, qui vient de l'ancien anglais sape, signifiant "savon, baume." À l'origine, il désignait un teint de cheveux rougeâtre utilisé par les guerriers germaniques pour se donner une apparence effrayante. Ce terme provient du proto-germanique *saipon, qui signifie "chose qui goutte, résine." On le retrouve également dans le bas allemand moyen sepe, le frison occidental sjippe, le néerlandais zeep, l'ancien haut allemand seiffa, et l'allemand moderne seife, tous signifiant "savon." En ancien haut allemand, seifar signifie "écume," et en vieil anglais, sipian veut dire "goutter." L'étymologie remonte au proto-indo-européen *soi-bon-, dérivant de la racine *seib-, qui signifie "verser, goutter, ruisseler." Ce mot pourrait également être à l'origine du latin sebum, signifiant "suif, graisse."

Les Romains et les Grecs utilisaient de l'huile pour nettoyer la peau. Les mots romanes pour "savon" (italien sapone, français savon, espagnol jabon) proviennent du latin tardif sapo, qui désigne "pommade pour teindre les cheveux" (mentionnée pour la première fois chez Pline). Ce terme est un emprunt germanique, tout comme le finnois saippua. Le sens figuré de "flatterie" a été attesté à partir de 1853.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " soapy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "soapy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of soapy

    Publicité
    Tendances
    Publicité